Остров тайн
Шрифт:
Максимыч улыбнулся одними глазами. Мореходов кашлянул и… достал из кармана трубку!
— Ермоген Аркадьевич, вы совершенно правы. Но и Максимыч не ошибается… Придется, как видно, рассказать вам одну историю.
Рассказывайте, рассказывайте!
Много лет назад судно под красным флагом бросило якорь у берегов Гвинейского залива, в нескольких милях от мыса Каба-Негру… Здесь, в маленькой деревушке, глубокий старик, давно потерявший счет прожитым годам, рассказал нам о поединке молодого
«Страшен лев, один голос которого приводит в трепет все живое. Лишь отважное сердце и меткое копье уберегут от него… Страшен лев. Но еще страшнее леопард, подстерегающий и разящий, как молния. От него убережешься, только если ты хитрее его, а стрела твоя — быстрее молнии. Очень страшен леопард, но еще страшнее — ядовитая змея. Только случай и счастье помогут от нее уберечься… Но страшнее льва, леопарда и змеи — белый человек. Ничто не убережет от его коварства, алчности и злобы. Много лет прожил я на свете, много видел кораблей. Были и совсем такие, как твой. Только флаг был другой Такого огненно-красного я еще не видал. И белых люден, которые нам братья, — я вижу впервые… Третью ночь слышу я голоса предков: они зовут меня в Страну Удачной Охоты… Молодой охотник, о котором я тебе рассказал, — я. Трубка, которую ин сделал, — вот она. Возьми ее, белый брат мой! Это могучий талисман, предохраняющий от яда, огня и воды. Возьми его, не обижай старика. Зачем мне теперь талисман, если я ухожу туда, где удача и счастье неизменно сопутствуют охотникам?».
С тех пор я не расстаюсь с трубкой.
Щелкнув зажигалкой, капитан закурил.
— Что же, Ермоген Аркадьевич, может быть, двинемся дальше?
*
Высоко в небе — яркое, горячее солнце.
По гребню горного хребта цепочкой идут исследователи.
Шагают они по земле, полной чудесных тайн,
Notes
1
[1] Z-16-H
2
[2] Дайте мне, пожалуйста, стакан воды (англ.).
О! Вы говорите по-английски? (англ.).
Очень мало. Пожалуйста, воды (англ.).
Сию минуту, приятель! (англ.).
3
[3] Помогите!.. Сюда!… (англ.)
4
[4] Я Валя Смирнова (англ.)
5
[5] Свидание (франц.)
6
[6] Гиацинтелла Валина {Лат.).
7
[7] Сударыня, разрешите предложить вам опереться на мою руку (фр.)
8
[8] Все ношу с собой! (Лат.)
9
[9] О мертвых — либо хорошо, либо ничего (лат.).
Об издании
Рисунки авторов
ДЛЯ СРЕДНЕГО ВОЗРАСТА
Акентьев Владимир Павлович, Лобачев Юрий Павлович
ОСТРОВ ТАЙН
Ответственный редактор Г. П. Гроденский. Художественный редактор В. В. Куприянов. Технический редактор 3. П. К о р е н ю к. Корректоры К. Д. Немковская и Л. К. М а л я в к о. Подписано к набору 19/Х 1967 г Подписано к печати 23/1 1968 г. Формат 84Х108 /з2– Бум. м/мел. Печ. л. 9. Усл. печ. л. 15,12. Уч. — изд. л. 14.97. Тираж 75 000 экз. ТП 1968 № 577. М-23221. Ленинградское отделение издательства «Детская литература». Ленинград, Д-187, наб. Кутузова, 6. Фабрика «Детская книга» № 2 Росглавполиграф-прома Комитета по печати при Совете Министров РСФСР. Ленинград. 2-я Советская, 7. Заказ № 196. Цена 59 коп.