Остров. Трилогия
Шрифт:
— Вообще-то это везде принято.
— Везде, — кивнул барон. — Но не везде для выживания требуется умение интриговать, — он помолчал немного, а потом опять повернулся к младшему: — Так всё-таки? Ты знал?
— Я об этом забыл, — честно признался тот, — а вспомнил, когда уже всё случилось.
— А можешь объяснить, почему?
— А сам?
— Сам-то я уже думал, — блондин опять потянулся к вину, — но хотелось бы и других послушать.
Некоторое время Сергей разглядывал дальнего родственника, как какую-нибудь необычную зверюшку, а потом хмыкнул:
— Раг, а ты не рановато меня в
— Я?! — удивление Эрсиса было искренним. — Даже в мыслях не было! Да и, честно говоря… — главный каххарский шпион замялся.
— Не гожусь, — договорил за него дракон. — Ты прав. Это не моё. Разве что в аналитики, но никак не в агенты.
— В аналитики ты тоже не годишься, — опять заговорил Людоед. — И вообще служить… — он создал светлячок и поднял его на метр над столом: стемнело достаточно, чтобы гость испытывал неудобства. — Тебе вообще надо… м-м-м… вольным охотником быть. Чтобы с бестолковым начальством не сталкиваться.
— Во! — поднял указательный палец слегка захмелевший барон. — Именно! Работать по заказу! Получил — сделал — сдал — забыл! В смысле, — начал объяснять Эрсис, — захотел — взялся, не захотел — послал всех в гоблову задницу.
С минуту Беллиус-младший внимательно разглядывал дядю жены, а потом вдруг заржал:
— Слушай… Раг… — выдавливал он между приступами смеха, — сам-то… понял, что… сказал?
Казус Беллиус (Людоед)
А что тут понимать? Блондин только что сказал, что его можно послать. И даже уточнил, куда именно.
Хм, строго говоря, партнёр его и так послать может, но… Но для этого ему придётся перестать притворяться обычным магом и выступить, как Повелителю. А тут Эрсис взял, да и, как говорит брат, подставился. Н-да. Вино на него так подействовало, что ли? Или просто расслабился? Может быть, может быть. Узнать это мне так и не удалось: со службы вернулся Краб и сразу подошёл к нам:
— Светлого дня, уважаемые, — угу. Поздним вечером это приветствие звучит, однако. — Кас, ты не знаешь, где можно мяса достать? Много.
И вот на этом наши посиделки закончились: Сергей отправился на охоту, прихватив с собой шпиона и Орнаена. Мол, родичи, покатать надо. Меня тоже звал, но я отказался: днём ещё куда ни шло, а ночью эти полёты… И потом, не такой уж брат и большой в своём драконьем виде. Втроём на нём просто тесно.
Взгляд со стороны
В столовой форта было тесновато: рассчитанная сотни на полторы, сейчас она вмещала в себя больше двух — весь личный состав Особой, находившийся в этот день на базе. Присутствовали даже те, кто должен был стоять в наряде — их заблаговременно подменили легионерами гарнизона, дав возможность переодеться в парадную форму. Проблему нехватки мест решили просто — сдвинулись поплотнее, благо вместо стульев и табуретов использовались длинные деревянные скамьи.
Впрочем, за офицерским столом, стоявшим отдельно, у самого входа, было достаточно просторно, несмотря на наличие двух гостей — Людоеда и его младшего брата, успевших завоевать уважение не только среди помнивших имперскую службу старожилов, но и среди «новичков», пришедших после Освобождения в теперь
К тому времени, когда все расселись, котлы с первой очередью торжественного угощения уже были расставлены, как и кувшины с вином, доставленные в форт рано утром. Дождавшись, когда помощники повара скроются за ведущей в кухню дверью, а сам Котелок, в последний раз окинувший зал придирчивым взглядом, закроет окно выдачи специальной заслонкой, командир особой, капитан ар-Дрог, более известный как Старый Гуль, встал и неожиданно для многих присутствующих повернулся к младшему Беллиусу:
— Командир?
Тот, тоже поднявшись и в свою очередь оглядев собравшихся, кивнул:
— Начинаем.
Сергей
Армия — везде армия. Всё делается по команде. По команде срываются печати с кувшинов. По команде тёмно-красное вино наполняет кружки. По команде выставленные на столы бачки лишаются крышек, исторгая густой аромат мясного варева, и кажется, что по той же команде начинают бурчать животы присутствующих. Громко и отчётливо. Как и должны бурчать настоящие армейские животы.
А вот встают бойцы сами. Поднимаются с едва нагретых мест, держа кружки кто за ручку, а кто и обхватив деревянные либо глиняные — кому какая досталась — бока огрубевшими от оружия пальцами. И сами поворачиваются ко мне, вытягивая шеи и наклоняясь, если мешают стоящие впереди. И тишина в зале тоже устанавливается сама. Но — резко. Как по команде. Люди и нелюди. Чистокровные и смески. Излазавшие весь остров и успевшие пробежаться лишь по ближайшим окрестностям. Они стоят, смотрят на меня и ждут. Я тоже жду. Жду, когда придут нужные слова. Те, которые не покажутся ни слишком казёнными, ни слишком пафосными. Те, которые…
Слова не приходят, и люди ждут. Ждут молча, неподвижно. Наконец я чуть приподнимаю стакан:
— Давайте за тех, кто выполнил свой долг до конца, — и пью. До дна. Залпом. Как и положено пить за тех, кто больше никогда не вернётся…
Казус Беллиус (Людоед)
После возвращения диверсантов время понеслось, как гулон к самке. Конечно, оно и так не особо тянулось, но тут… Партнёр опять пристал со своей любимой магией, заставляя учить сразу три новых заклинания: высасывание Силы (строго говоря — жизни, но из-за Храма…), поднятие нежити и защиту от магии. Точнее, не совсем защиту. То же высасывание, но из летящих в тебя заклинаний. Как он сказал? «Сильную молнию, конечно, не сожрёт, но ослабит, а вот что помедленнее…» Н-да. Что помедленнее…
За этим «увлекательным» занятием я не слишком много внимания уделял другим событиям: барон, погостив некоторое время и посмотрев на совместные учения его и наших «особистов», отбыл и увёз подарок Императору — тщательно упакованный сервиз из одной только глины. Увёз, не зная, что именно лежит в трёх заколоченных ящиках с надписями на каххарском, общеимперском, дар'роу и драконьем истинном: «Не бросать! Не ронять! Не лезть! Только для Любимого Сына Повелителя! Вскрыть лично!» Хотя зачем писали на последнем — не знаю. Вряд ли вне острова найдётся хоть кто-то, сумеющий это прочесть, включая получателя.