Остров
Шрифт:
— Готов променять его на бокал ойвы! — захохотал Кеельсее.
— Готов? Хм… — В тоне Русия послышались нотки скепсиса. Кеельсее, и без того взвинченный разговором с Командором, хотел вспылить, но сдержался и перевел разговор на другую тему. Они поговорили о видах на урожай, поспорили о достоинствах коммунитарного распределения на Атлантиде, поругали занявшегося мифотворчеством Грогута. После этого Кеельсее посмотрел на часы и стал прощаться.
— Мне пора, а не то утро застанет меня в воздухе.
— Ну и что, ты же бог, а боги могут летать!
— Боги летают днем, а ночью летают злые духи. А
Катер был уже готов к полету. Пилот-кемтянин безмолвной статуей опирался рукой на крыло.
— Ты доверяешь ему? — спросил Русий, кивком головы указывая на пилота.
— Вполне — ответил Кеельсее — Его зовут Зрунд. Я взял его еще совсем ребенком. Он считает меня отцом. Я не знаю человека, который был бы предан мне так, как он.
— А может, он и вправду твой сын? — Русий пристально вгляделся в лицо кемтянина.
— Нет. У меня много жен, но я не переношу их. Они глупы. И лысые! Последнее просто ужасно! Я до сих пор не могу привыкнуть к этому дикому обычаю.
— Так отмени его.
— Это не так просто, — усмехнулся Кеельсее — Многовековые обычаи этой страны таковы, что жена бога не должна иметь волос, иначе она может осквернить своего мужа. Я вообще не имею права прикасаться к женщине с волосами. Естественно, я избегаю этот запрет и имею наложниц — на это смотрят сквозь пальцы — но дети наложниц не имеют права воспитываться во дворце.
— Скажи честно: ты просто не любишь детей.
— Да, ты прав. Я не просто не люблю, я ненавижу их! Я возненавидел их давным-давно, когда меня однажды направили в Дом Детства подменить заболевшего воспитателя.
— Ты шутишь? Ты и воспитатель?!
— Какие тут шутки — пробормотал смущенный Кеельсее — У нас в Управлении практиковался подобный метод наказания. Я тогда проштрафился, и Начальник Отдела на пару недель перевел меня на эту работу.
— И каков же был результат?
— Эти две недели превратили меня в дикого зверя. Я возненавидел детей. Сразу и на всю жизнь. Это болезнь. Ею болеют многие, те, кого наперекор их желанию пытаются заставить заниматься несвойственным им делом. А самые несчастные из них — неудачливые педагоги. Они ненавидят чужих детей и боятся иметь своих. На Атлантиде было проще. Там я просто не знал своих детей. Здесь я их просто не хочу делать.
— А как же с этим парнем?
— Зрунд — совсем другое дело. Его родителей пожрал Хапи. На его глазах. Когда его привели ко мне, это был маленький пятилетний человечек со взрослыми грустными глазами. Он разучился раздражать детством, и я взял его к себе. Со временем он стал моим пилотом и доверенным помощником. Нет человека, которому я бы доверял более, чем ему. Зрунду сейчас двадцать семь. За двадцать два года, проведенные в моем дворце, он ни разу не рассмеялся.
— М-да, серьезный человек — Русий посмотрел в глаза пилота, и ему показалось, что глаза эти странно блеснули. —
— Это хорошо, Русий.
— Хорошо так хорошо. Твое дело.
— Вот именно, мое! — подчеркнул Кеельсее.
Из Дворца вышел Давр, направившийся к катеру.
— Русий — попросил Командор — постой с Давром в сторонке. Нам надо договорить.
— Хорошо — Русий отошел и стал о чем-то разговаривать с Давром.
— Так вот, Кеельсее, Давр полетит с тобой. Как мы и договаривались. Постарайся не воспринимать это как недоверие с моей стороны, хотя ты вполне заслуживаешь подобного отношения. Не перебивай! — приказал Командор, заметив, что Кеельсее собирается возразить — Давр будет осуществлять контроль. И не только за тобой. Вы у себя закостенели в своем восприятии жизни Кемта, и нужен человек со свежим взглядом, чтобы он мог определить не видимые вами недостатки. Давр и будет таким человеком. Взамен ты пришлешь мне Есония. Он будет делать то же, что и Давр, только на Атлантиде. Я опасаюсь, что у нас тоже не все гладко, а мы этого не замечаем. Больше у меня нет к тебе никаких пожеланий. Только одна постоянная просьба — будь бдительнее! Следи за настроением своих людей. Чем сильнее мы становимся, тем труднее нам удержать власть, ибо чтобы быть сильным, надо дать народу знание, а неровен час, найдутся властолюбцы, что обратят наши знания против нас же. Поэтому надо быть бдительным. Смотри в оба, Кеельсее!
— А ты будешь смотреть за мной, так, Командор?
— Так.
— Вот с этого и надо было начинать. А не читать мне в пятый раз проповедь о внимательности. Я располагаю пятитысячными силами безопасности и вдвое большей армией. Моими шпионами кишит весь Кемт. По-моему, этого вполне достаточно, чтобы охладить пыл любого, как ты выражаешься, властолюбца.
— А ты бойся не только властолюбцев, но и своей армии, и службы безопасности. Вооруженные нашим оружием и знанием, они представляют не меньшую угрозу нашему могуществу. Да, я забыл тебе сказать, — резко сменил тему разговора Командор — один из твоих кораблей с грузом урана во время бури причалил к Круглому острову, и Гир со своими ребятами был вынужден сжечь его. Груз урана они забрали себе.
— Черт с ним! Для меня потеря одного корабля — небольшой убыток.
— А людей не жалко?
В голосе Командора звучала подковырка, но Кеельсее не отреагировал на нее.
— Земля Кемт рождает достаточно людей. Надеюсь, там никто не уцелел?
— Гир передал, что никто. Но мне показалось, он темнит. Ты ведь знаешь, что мне иногда кажется…
— Знаю — буркнул Кеельсее.
— Если кто-нибудь из них вдруг объявится у тебя в Кноссе, поступи с ними… Ты знаешь, как надо поступить.
— О чем речь, Командор!
— Тогда все. Давр! — Командор обернулся к бывшему лейтенанту. Давр, держа в руке небольшой мешок, приблизился — Отправляйтесь!
— Есть, Командор — Давр, как когда-то много лет назад, четко щелкнул каблуками и пошел вслед за Кеельсее к катеру.
— Давр — крикнул ему вслед Командор.
— Да — обернулся тот.
— Ты не забыл инструкции?
— Я не из тех, кто забывает, Командор.
Сказав это, Давр залез в кабину, взревели двигатели, катер взмыл вверх и растворился в ночном небе. Командор и Русий смотрели ему вслед.
Солнце мертвых
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
