Освободитель Джеддов (Ричард Блейд, Странствие 9)
Шрифт:
Смутить Блейда было трудно.
– Сколько, по-твоему, осталось жить старой императрице?
– напрямик поинтересовался он.
Низра заморгал чаще и на мгновение смешался, но быстро взял себя в руки.
– В стране джеддов я слыву мудрецом, и это - чистейшая правда. Но есть вопросы, на которые и я не в состоянии ответить.
– Попробуй высказать догадку. Или оценить вероятность.
– Конечно, можно попробовать, - кивнул Мудрейший.
– Минуту, час или день, а может, месяц или год. Тебя устраивают такие догадки?
Блейд свирепо сдвинул
– Но ведь она очень стара? Насколько ясен разум вашей властительницы? Не потеряла ли она соображение и память?
Низра тонко улыбнулся, рассматривая свои длинные белые пальцы:
– Духи прошлого окутали ее ум. Пелена воспоминаний скрывает настоящее. Ее тревожат лишь паузы в исполнении любимой мелодии.
Блейд кивнул и на мгновение задумался. Этого оказалось достаточно, чтобы Мудрейший перехватил инициативу.
– Послушай, Блейд, как тебе удалось прорваться через заставы апи? Через главный пост, перекрывающий вход в долину? Я знаю, что некий путник из северных лесов убил Поррекса и прошел первую заставу. Но затем твои следы пропали, и ты внезапно объявился здесь! Не представляю, как ты ухитрился обойти волосатых.
"Ни слова о девчонке! Ни в коем случае!" - стукнуло в голове Блейда, и он с равнодушным видом ответил:
– Дороги через горы открыты. У каждой тропы не поставишь апи с мечом.
Несколько мгновений Низра выглядел обескураженным.
– Не лги мне, Блейд! Эти горы непроходимы! Свидетельство тому - история джеддов!
– Я не джедд, и я их преодолел, - усмехнулся разведчик.
– И хватит об этом. Скажи-ка лучше, в состоянии ли старая императрица править страной?
Огромная голова качнулась, тонкие губы скривились, и министр заговорил, медленно роняя слова:
– На твой вопрос я должен ответить утвердительно. Или, по крайней мере, выразить надежду, что народ не сомневается в светлом разуме повелительницы. В последние дни я предложил ей для утверждения несколько указов. И она приняла их благосклонно...
– Низра задумался и вдруг добавил: - Она подписывает любой документ, подготовленный мной.
– Бьюсь об заклад, - ухмыльнулся Блейд, - что таких бумаг ты уже написал немало. И с каждым новым указом твоя власть растет. Ведь дни старой императрицы сочтены... И тебя назначат регентом при молодой джеддаке, не так ли?
Министр усмехнулся в ответ.
– Похоже, мы неплохо понимаем друг друга, пришелец. Думаю, в скором времени мы станем настоящими друзьями, а? Скажи-ка мне теперь, что я должен шепнуть в ухо старой повелительнице? Какую бумагу насчет тебя ей нужно подписать?
Блейда вполне устраивал такой поворот дела. Он наклонился ниже и негромко произнес:
– Кажется, мы и в самом деле отлично понимаем друг друга. Мудрейший Так вот, на ближайшем свидании со старой госпожой ты поведаешь ей о событиях этой ночи и необычайном видении, которое явилось тебе.
В ответ раздался сухой смешок:
– Это сущая правда, Блейд. Видение, подумать только! И пока этому видению нет конца. Воистину, необычайное
Блейд нетерпеливо перебил его:
– Дослушай же, Мудрейший. Ты скажешь правительнице, что к тебе явился Посланник Небес, призванный спасти джеддов и их страну. Я полагаю, что-нибудь подобное наверняка есть в Книгах Биркбегна... Такая, знаешь ли, трогательная история об освободителе джеддов, который поведет их к лучшей жизни...
– Взгляд Блейда стал жестким, пальцы сжали рукоять меча.
Его слова, как он и рассчитывал, произвели впечатление на Мудрейшего; на миг Низра отвел глаза, в которых разведчик успел прочесть почтительное удивление и даже страх.
– Ты многое знаешь о нашей стране, Блейд... Твоим познаниям можно позавидовать!
– Спасибо на добром слове, Низра. Надеюсь, я понятно изложил свою просьбу, а ты хорошо запомнил ее. Ну, так что? Встречается ли в Книгах подходящее пророчество?
– Не исключено. Да, совсем не исключено... Пожалуй, я даже в этом уверен.
Блейд откинулся назад. Итак, победа за ним!
Низра, медленно покачивая головой, продолжал:
– Я понимаю ход твоих мыслей, пришелец, и мне нечего возразить. Посланнику Небес многое дозволено... И я заинтересован в этой истории ничуть не меньше, чем ты. Мой выигрыш будет немалым, особенно если ты вовремя вернешься в свой мир. Как видишь, я реалист. Считай, что мы договорились Я помогу тебе.
– Ты - здравомыслящий человек, Низра, - улыбнулся Блейд.
– Если на твоей стороне будет Посланник Небес, то мятежные капитаны останутся с носом. Пожалуй, дворцовый переворот после кончины престарелой госпожи не состоится, верно?
Впервые министр выглядел откровенно озадаченным.
– Кто ты, Блейд? Может, ты и в самом деле тот Посланник, о котором говорят Книги Биркбегна? Я уже начинаю в это верить.
Блейд расхохотался.
– Куда же подевался твой здравый смысл, друг мой? Я не требую от тебя таких жертв, как искренняя вера. Это уже чересчур много.
Низра ничего не ответил и молча выбрался из постели. Отступив на пару шагов, Блейд положил ладонь на рукоять меча; зрелище оказалось не для слабонервных. Живая мумия медленно стянула ночную рубаху и облачилась вновь. На костях Мудрейшего почти не было плоти; все - вместе с огромной головой едва ли тянуло на сотню фунтов.
Его ночная рубашка была соткана из толстого шелка, и такая же ткань пошла на нижнее белье и богато расшитую золотом мантию. Алая шапочка, прикрывшая верхушку голого черепа, завершила облачение Мудрейшего. Затем он с величайшей осторожностью извлек из-под подушки цепь, символ своей власти, и собрался было ее надеть.
– Подожди, - остановил его Блейд.
Ему очень хотелось рассмотреть сей раритет поближе Оказалось, что цепь собрана из множества мелких железных звеньев, тщательно отполированных и начищенных до блеска. Она заметно оттягивала руки. Низра следил за действиями разведчика с нескрываемым волнением, его тонкие пальцы, похожие на паучьи лапы, непроизвольно шевелились.