Освобожденный любовник
Шрифт:
Зи не ответил, и Джон поднял взгляд. И тут же отступил назад.
Лицо Зейдиста полностью изменилось, не только глаза стали черными. Кости казались более заметными, кожа — натянутой, а шрам очень сильно выступал. От его тела повеяло холодом, превращающим раздевалку в морозилку.
— Никто не должен насильно лишаться невинности. Но если это произошло? Тогда придется самому выяснить, как жить с этим, потому что никто иной не поможет. Не хочешь больше продолжать эту вшивую тему — ни слова от меня не услышишь.
Зи удалился, а вместе с ним исчез перепад температуры.
Джон сделал глубокий
Но он был чертовски уверен, что сохранит приобретенных друзей.
Глава 32
Пару часов спустя, Фьюри откинулся на диване в моднявом кабинете Рофа и закинул лодыжку на колено. Это собрание Братства было первым с ранения Ви и все прошло чересчур высокопарно. Но, опять же, в комнате находился огромный розовый слон, не вымолвивший ни слова.
Он посмотрел на Вишеса. Брат стоял напротив двойных дверей и смотрел прямо перед собой с отсутствующим выражением лица — такое можно увидеть на лице смотрящего старые вестерны по ТВ. Или фильмы о домашнем насилии.
Легко улавливалась аура живого мертвеца, она уже неоднократно встречалась в этой комнате: Рейдж уже бродил как дышащий труп, когда решил, что потерял Мери навсегда. Как и Зи, собираясь позволить Бэлле уйти.
Да… связанные вампиры без своих женщин — как пустые сосуды: лишь мускулы и кости, удерживаемые тонким слоем кожи. И хотя он скорбел за всех, оказывавшихся в таком положении, но все же потеря Джейн казалось наиболее жестокой, учитывая огромную ношу, возложенную на Ви как на Праймэйла. Но, разве могли они устроить все в долгосрочном плане? Человеческий доктор. Вампир-воин. Никаких компромиссов.
Раздался голос Рофа:
— Ви? Эй, Вишес?
Ви вскинул голову.
— Что?
— Ты идешь к Деве-Летописице сегодня днем, верно?
Губы Ви едва шевельнулись:
— Ага.
— С тобой должен отправиться представитель от Братства. Бутч, я полагаю?
Ви перевел взгляд на копа, который сидел на бледно-голубом диванчике.
— Не возражаешь?
Бутч, который откровенно беспокоился за Ви, мгновенно согласился.
— Конечно, нет. Что нужно делать?
Когда Ви ничего не ответил, Роф заполнил создавшийся вакуум:
— Человеческий эквивалент — свидетель на свадьбах. Поедешь сегодня на смотрины, потом на церемонию, которая состоится завтра.
— Смотрины? Типа обзор невесты? — Бутч поморщился. — Ох, не нравятся мне эти заморочки с Избранными.
— Древние правила. Древние традиции. — Роф потер глаза под солнечными очками. — Нужно много менять, но это территория Девы, не моя. Дальше… так… патруль. Фьюри, я хочу, чтоб ты отсиделся в стороне. Да, я знаю, что ты очень напряжен после ранения, но я предупреждал, что ты уже пропустил два запланированных перерыва.
Когда Фьюри просто кивнул, Роф натянуто улыбнулся.
— Что, даже никаких возражений?
— Неа.
На самом деле, у него уже были планы. Так что все шло идеально.
В то время на Другой Стороне, в священной мраморной купальне, Кормия отчаянно хотела выпрыгнуть из своей кожи. Иронично, ведь
— Он прибудет в начале следующего часа, — сообщила Директрикс. — Не тратьте время.
Сердце Кормии замерло в груди. Затем гулко забилось. Расслабленность, вызванная паром и теплой водой, отступила, оставляя болезненное и ужасающее осознание того, что последние мгновения ее прежней жизни подходили к концу.
— А вот и одеяние, — выдохнула одна из Избранных в восхищении.
Кормия посмотрела через плечо. Через широкую гладь мраморного пола, двое Избранных вошли сквозь золотые двери с белой мантией между ними. Одеяние было украшено бриллиантами и золотом, оно мерцало, оживая в сиянии свеч. Избранная за ними держала в руках полупрозрачную материю.
— Несите покров сюда, — приказала Директрикс. — Одевайте ее.
Полупрозрачный покров накинули на голову Кормии, он сел на ее плечи мертвым грузом. Покров упал. Ткань скользнула на ее глаза, и словно туман окутал мир вокруг нее.
— Поднимись, — велели ей.
Встав на ноги, она была вынуждена успокаивать себя; ее сердце громко билось в груди, ладони стали влажными. Паника лишь усилилась, когда две Избранные подошли к ней с тяжелой мантией в руках. На нее возложили церемониальное одеяние, которое сдавило ее плечи, не столько одевая ее тело, сколько стискивая. Ей казало, что какой-то гигант стоял над ней, вжимая огромными лапищами в землю.
На голову накинули капюшон, и все стало черным.
Мантию застегнули до самого капюшона, и Кормия старалась не думать, когда и каким образом ее расстегнут снова. Она пыталась дышать медленно и глубоко. Свежий воздух поступал через входные отверстия на капюшоне, в области шеи, но этого было мало. Воздуха совсем не хватало.
Под этой одеждой все звуки казались приглушенными, и ее саму сложно будет услышать. С другой стороны, у нее не было какой-то определенной роли ни в церемонии представления, ни в предстоящем брачном обряде. Она была символом, а не женщиной, так что ее ответа не ждали, не принимали во внимание. Традиции превыше всего.
— Идеальна, — прошептала одна из ее сестер.
— Великолепна.
— Достойна нас.
Кормия открыла рот, нашептывая себе:
— Я — это я, я — это я, я — это я…
Из глаз полились слезы, но она не могла стереть их, поэтому они стекали по ее щекам и шее, теряясь в мантии.
Ее паника без предупреждения исчезла, уступая место дикому зверю. Она резко обернулась, сковываемая тяжелым покровом, но движимая потребностью освободиться от этих оков. Она метнулась в направлении, как она думала, двери, таща тяжесть за собой. Она смутно слышала возгласы удивления, отдававшиеся эхом в купальне, наряду со стуком падающих бутылок, чаш и кувшинов, бьющихся вдребезги.