От убийства до убийства
Шрифт:
– В тюрьму могли посадить невиновного, а преступник гуляет на свободе. И все, что вы можете сказать, – забыть об этой истории?
Главный редактор снова поднес ко рту чашку, и Гурураджу показалось, что старик утвердительно кивнул.
Он вернулся в ИМКА, поднялся в свою комнату. Лег на кровать и лежал, глядя в потолок. Когда в два часа зазвонил будильник, Гурурадж еще не спал. А выйдя на улицу, услышал свисток – проезжавший мимо полицейский помахал ему, точно старому знакомому, рукой.
Луна быстро убывала; еще несколько суток – и ночи станут совсем темными. Он
– О чем сообщило сегодня сарафанное радио?
– Сегодня ни о чем.
– А несколько ночей назад? Что еще из напечатанного в газете неправда? Расскажите.
– Насчет беспорядков. Газета все переврала, все.
У Гурураджа замерло сердце.
– Как это?
– Она уверяла, будто индусы напали на муслимов, так?
– Но ведь индусы и напали на мусульман. Это все знают.
– Ха.
На следующее утро Гурурадж на работу не вышел. Он отправился в Гавань – впервые с того дня, когда приезжал туда, чтобы расспросить лавочников о последствиях беспорядков. Он обошел каждый ресторан и каждый рыбный базар, сожженный во время погромов.
А затем вернулся в газету и, влетев в кабинет главного редактора, сказал:
– Прошлой ночью я услышал совершенно невероятную историю об индусско-мусульманских беспорядках. Хотите, расскажу ее вам?
Старик пил чай.
– Мне сказали, что беспорядки спровоцировал наш Член Парламента, вступив для этого в сговор с мафией Гавани. И что погромщикам и Члену Парламента удалось передать всю сожженную и разрушенную собственность в руки своих людей, прикрывавшихся фиктивным фондом, который называется «Трастовый фонд строительства нового киттурского порта». Все тогдашние бесчинства были спланированы заранее. Мусульманские головорезы громили лавки мусульман, индусские головорезы – лавки индусов. Произошел просто-напросто передел собственности, замаскированный под религиозные беспорядки.
Редактор поставил чашку на стол:
– Кто вам это рассказал?
– Знакомый. Это правда?
– Нет.
Гурурадж улыбнулся:
– Так я, собственно, и думал. Спасибо.
И вышел из кабинета, провожаемый встревоженным взглядом своего начальника.
На следующее утро он опять пришел на работу с опозданием. Редакционный мальчик, подойдя к его столу, крикнул:
– Вас требует главный редактор!
– Почему вы не появились сегодня в Городской управе? – спросил, прихлебывая чай, старик. – Мэр просил вас прийти, он выступил с заявлением об индусско-мусульманских отношениях, осудил действия «Бхаратия Джаната», ему хотелось, чтобы вы его выслушали. Вы же знаете, как он уважает вас за ваши усилия.
Гурурадж пригладил волосы; сегодня он их не намаслил и они торчали в разные стороны.
– Да кому они нужны, его заявления?
– Виноват?
– По-вашему, в редакции найдется хоть один человек, который не знает, что вся эта политическая борьба – чистое надувательство? Что на самом
Главный редактор посидел немного, нахмурившись, словно обдумывая предложение Гурураджа, а затем сказал:
– Приходите сегодня вечером, после ужина, ко мне домой.
В девять часов вечера Гурурадж прошел по переулку Роз к дому с большим парком и стоящей в нише ограды голубой статуей играющего на флейте Кришны и нажал на кнопку дверного звонка.
Редактор провел его в гостиную, плотно закрыл ее двери и попросил Гурураджа присесть, указав ему на коричневую софу.
– Итак, расскажите мне, что не дает вам покоя.
Гурурадж рассказал.
– Предположим, что вы имеете по этому делу все необходимые доказательства. Вы пишете статью, в которой говорится, что у нас не только насквозь прогнившая полиция, но и продажная судебная власть. Судья призывает вас к ответу за оскорбление суда. И вас арестовывают – даже если написанное правда. Вы, я, да и все, кто работает в прессе, мы делаем вид, будто в нашей стране существует свобода печати, но ведь мы же знаем, что это не так.
– А что насчет индусско-мусульманских беспорядков? О них мы тоже писать правду не можем?
– В чем состоит эта правда, Гурурадж?
Пока Гурурадж рассказывал, в чем она состоит, главный редактор улыбался. А дослушав до конца, приложил к вискам ладони и захохотал, надрывая бока и сотрясая, казалось, весь ночной город.
– Даже если то, что вы говорите, это действительно правда, – сказал старик, когда ему удалось совладать со смехом, – и, заметьте, я не подтверждаю и не опровергаю ни одного вашего слова, напечатать ее мы ни под каким видом не сможем.
– Но почему же?
Редактор снова улыбнулся:
– Как по-вашему, кому принадлежит наша газета?
– Рамдасу Паи, – ответил Гурурадж, поскольку именно этот бизнесмен с Зонтовой улицы был указан на первой странице газеты как ее владелец.
Редактор покачал головой:
– Нет, не ему. Совсем не ему.
– Но кому же?
– А вы пораскиньте мозгами.
И Гурурадж увидел главного редактора в новом свете. Ему показалось, что вокруг головы старика образовался нимб, состоящий из всего, что он узнал на протяжении своей карьеры, но опубликовать так и не смог; тайное знание это осеняло главного редактора, точно гало полную луну. Такова судьба каждого журналиста нашего города, нашего штата, нашей страны, а возможно, и всего мира, думал Гурурадж.