Отбитый Эльф. Дилогия
Шрифт:
— Ну так что? — немного покраснев спросил гнорк. Волосы в ушах и брови его при этом выдавали его явное волнение.
— Ну а что тут скажешь? Я согласен. Вот только… — произнёс я, сделав задумчивое лицо.
— Ну что, не томите, — нахмурился гнорк.
— В случае успеха, могу я оставить это всё себе? — я обвёл руками инструменты висящие на поясе.
— Так и быть, — Силарук, недовольно выпятил губы, — сделаю вам большую скидку.
Из кабинета преподавателя прикладных ремёсел, я выходил растерянным. Со смесью радости от приобретения полезных
Коридоры к тому времени уже опустели. Я попытался прикинуть, сколько времени мы провозились с Силаруком. По всей видимости, я провёл с ним не меньше часа.
Я нарочно остановился на пороге кабинета, чтобы не прерывать чувство опасности. Что там у меня было по плану? Ах, да, добраться наконец до кабинета директора или завуча, в любом порядке и узнать где хранятся личные дела учеников. Затем найти информацию по семейке Гринландов.
— Так, Эльфин, — пробормотал я на грани слышимости, но так, чтобы полуэльф меня понял. — Сейчас иди к директору и заговаривай ему зубы как только можешь. Пожалуйся на тяжёлую судьбину, тут даже придумывать ничего не нужно. Ключевое, выяснить где хранятся личные дела. Дальше придумаем как заполучить данные по Гринланду…
— Мистер Томпсон? — меня отвлёк бархатистый властный голос. Ну твою то мать… — А вы крепкий орешек. Я была уверена, что вы после… — она кашлянула. — Примете решение остаться дома.
— Здравствуйте, Ванесса Вацлавна, — ответил я. С одной стороны, её вид не мог не восхищать, однако промелькнувшие в памяти образы разлетающихся в разные стороны кусков мяса, сильно пригасили восхищение её внешностью. А следом, пришло понимание, что не просто так она подошла к Эльфину. Она от своего не отступится, а значит отработке быть. Главное, чтобы сейчас она просто напомнила про повинность и ушла по своим делам.
Она посмотрела куда-то поверх моей головы и иронично усмехнулась:
— Удивительный у вас талант, мистер Томпсон, создавать себе проблемы, и находить интересные знакомства. — она раскрыла перед собой ладонь и над ней сгустился клуб тёмного дыма, который уплотнившись превратился в золотые карманные часы. Внимательно изучив то, что транслировал её циферблат, она поморщилась, а потом подняла глаза на меня. Часы в её руке в тот же миг растаяли тёмными клубами. — Вы не проводите меня, до моего кабинета? — спросила она наконец, вопросительно приподняв брови.
Как будто я смогу куда-то деться. Я конечно здравый смысл не растерял, но образ того как она, в ответ на мой отказ, пробивает кулачком Эльфину череп, в голове промелькнул.
— Конечно, я весь к вашим услугам, — театрально поклонился я. Хоть так изображу жалкое подобие бунтаря.
— Признаюсь, я просто в восторге от того насколько вы напоминаете мне ваших родителей. Точно такой же бунтарь. — произнесла Ванесса, пригубив из фарфоровой чашки свежезаваренный чай. — Всё же генетика удивительна.
Эта её фраза была последней каплей, выбившей у меня землю из-под ног. Ну вот правда.
Еще удивляло, что и от Вацлавны опасность исходила. Получается, что если мне нужно будет отжать у Эльфина его тело, нужно просто постоянно находится рядом с кем-то из преподавательского состава школы Шрёдгер.
Ненавижу тупые наивные вопросы, но я просто обязан соответствовать. К тому же Эльфин этого мне точно не простит:
— Вы знали моих родителей?
Вампирша пристально посмотрела на меня, будто пытаясь что-то разглядеть, а затем произнесла:
— Ваши родители непросто так оплатили вперёд ваше обучение в Шрёдгере. Многие здесь были знакомы с вашими родителями.
Ладно, беру свои слова по поводу наивности обратно. Вот этот ответ меня впечатлил. Да и Эльфин у меня внутри шевельнулся.
— Как я понял, это хорошие знакомые? — решил уточнить я.
— Какая-то часть да, — одобрительно усмехнувшись ответила вампирша. — В основном все безразличны, как например я. Но смею вас уверить, врагов у вас здесь почти нет.
— Почти? — уточнил я.
— Почти. — подтвердила Ванесса. — Как минимум, один из ваших предполагаемых врагов, сидит сейчас напротив меня.
Я не сразу понял, что она имеет в виду, но в следующий миг до меня дошло.
— Так что вы делали в гоблинских трущобах, в таком интересном виде? И почему на вас метка… Охотника? Я давно утратила такой атрибут смертных как любопытство, но вы, признаюсь, разожгли огонёк.
Интересно, если я ей сейчас всё в подробностях изложу все последние события, упустив конечно момент с поджогом, какова вероятность, что кое-кто туманный навестит Гарса и остальных ребят?
— Я бы хотела предупредить тот путь, по которому сейчас следует ваша мысль, — вдруг произнесла она, после долгого взгляда застывшего на моём лице. — Я совершенно не намереваюсь вам помогать. Всё что меня интересует, это увлекательная история. Смею вас заверить, мне абсолютно наплевать на проблемы смертных, пока они не касаются лично меня. — немного подумав, она добавила, — Те гоблины, умерли исключительно из-за своего товарища который бросился на меня. Такое я не прощаю, да и гоблинов, откровенно говоря недолюбливаю.
— Тогда зачем же вы меня позвали? — удивился я.
— История, не томите. — ответила Ванесса. — С возрастом, вкус жизни теряется. Но интерес к её проявлениям растёт с бешеной скоростью.
Пока ничего не понятно, но мотивация вроде прослеживается.
— А вы расскажете, то что знаете о моих родителях? Ну и почему в этой школе их знают?
— Вы торгуетесь со мной, мистер Томпсон? — спросила вампирша, оскалив белоснежные острые клыки.
— Ни в коем случае, лишь прошу об ответной услуге.