Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отбор поневоле, или Как не убить эльфа
Шрифт:

— Что?! — король нахмурился и сжал пальцами подлокотники своего трона. — Это правда?

— Да, ваше величество, — вынужден был признать распорядитель. Он подобострастно улыбнулся и поклонился так низко, что мазнул кончиками волос по полу. — Но родственная связь не мешает мне быть одинаково беспристрастным к каждой из участниц. Исключений нет!

— Это непозволительно! — советник Бондиэль ударил кулаком по столу. — Вы посмели попрать вековые традиции! Еще и намеренно скрыли родство. Леди Зладиэль не имела права участвовать в отборе или лорд Паналетиль

не мог быть распорядителем!

Кажется, на место предателя Лилля нацелился его пронырливый племянник.

— Вызовите леди Зладиэль, — процедил я стражнику не терпящим возражений тоном.

Пока посылали за означенной леди, я без церемоний отодвинул стражников и поднял с кресла свою имари, подводя ее к отцу.

— Значит, всё же она… — задумчиво проговорил он напряженным тоном, не спуская глаз с Луизы. Ее холодные пальцы дрожали в захвате моей руки.

— Да, отец. Можешь нас поздравить и объявить отбор завершенным. В нем более нет нужды. Завтра же проведем церемонию!

— Не спеши, Алан. Сначала мы разберемся с этим гнусным отравлением. Леди, прошу вас присесть, — отец взмахнул рукой, отпуская нас, и обратил свой взор на вход.

В залу вошла величественная и статная эльфийка, от одного вида которой хотелось выпить яду, если представить, что она стала бы моей женой.

Высокомерная, хладнокровная змея.

На ее лице не проскользнуло и тени страха. Невозмутимо окинув взглядом собравшихся, она презрительно скривила губы.

— Леди Зладиэль, вы отрицаете родство с лордом Паналетилем? — начал допрос отец, после того как ее ввели в курс дела.

— Не вижу надобности, — ответила она спокойно, явно понимая, что скрывать правду бессмысленно.

— Тогда можете ли вы отрицать, что знали заранее от своего родственника о будущих испытаниях? Он помог вам их пройти?

— Вздор! — возмущенно фыркнула эльфийка. — Почему вы расспрашиваете меня, когда перед вами сидит настоящая преступница? — она указала пальцем на Луизу. — Судите ее! Никто не потерпит больше отправительницу на этом отборе! Я до сих пор испытываю страдания. Не знаю, сколько будет длиться эффект отравы… — она томно закатила глаза и изобразила полнейшее недомогание. Словно едва стояла на ногах.

Ей заботливо подсунули стул, на который девушка практически упала.

— Не переживайте. До нее мы тоже доберемся, но сейчас мы говорим о вас и хотим докопаться до сути. Имеет место родственная связь, которая бросает тень на ваши успехи в прохождении отбора.

— На что вы намекаете?!

— Это вы ответьте: подсказывал ли лорд Паналетиль вам способы удачно пройти испытания? Я вспоминаю, что во время отбора до меня доходили о вас слухи, — отец откинулся на спинку трона и побарабанил руками по подбородку. — Якобы случился инцидент с подменой листа Великого древа. Тогда поверили вам, но теперь я задаюсь вопросом: не помогло ли вам покровительство дяди?

— Ваше величество, слухи распускают завистники. Меня оскорбляют беспочвенные обвинения в мой адрес. Слухи есть слухи, — спокойно пожала плечами леди Зладиэль. — Есть

ли кроме выявленного родства причины, по которым меня подозревают?

— Если вы не виноваты, леди, мы будем только рады принести глубочайшие извинения. Но согласитесь, ваше родство с лордом Паналетилем нельзя оставить без внимания.

— Если уважаемый совет проведет расследование, то обнаружит еще несколько подобных случаев родства. Многие знатные семейства связаны между собой кровью. Это не преступление, — холодно произнесла эльфийка.

— Хорошо, леди Зладиэль, — кивнул отец, складывая пальцы домиком.

Мы переглянулись. Обвинение против леди Зладиэль не было подкреплено никакими уликами. Испытания она могла пройти действительно честно. Неужели же нет никаких доказательств?!

— Раз вопрос снят, я могу идти? — Зладиэль была невозмутима и раздражала до бешенства.

— Можете, — отец поморщился и сделал жест, позволяя ей уйти.

Глава 46

Луиза

— Я не сомневаюсь, что вы мне не поверите, но я всё равно хотела бы высказаться, — подала я голос, когда моя главная соперница почти дошла до двери. — Раз уважаемому совету и вашему королевскому величеству было достаточно слова леди Зладиэль, чтобы снять с себя все подозрения и оправдаться, то я считаю, что я тоже имею право на защиту. Правда, теперь я понимаю, почему не была услышана, когда пыталась рассказать лорду Паналетилю о том, что видела, как леди Зладиэль рассчитывалась с наездником за приручение Бальтазара. Распорядитель защищал свою родственницу. Кто знает, как сильно он препятствовал другим девушкам в прохождении испытаний…

— С лордом Даллариэлем?! — удивился король, из всей моей речи обратив внимание только на слова о наезднике.

— Да, — твердо ответила я.

— Немедленно приведите его сюда! — приказал король, с каждой секундой закипая всё сильнее.

Спустя буквально несколько минут в зал ввели Даллариэля — всадника того самого грифона Бальтазара, которого любит малышка Хока.

Алан рассказал мне на ухо, что он уже более двухсот лет служит Алмадарису. В элитном отряде грифоньих наездников, много веков защищавших границы эльфийского государства. Я заметила, как мой принц удручен тем, что Зладиэль удалось подкупить такого верного слугу, и в попытке поддержать сжала его руку.

— Даллариэль, отвечайте честно. В случае обмана вас казнят! — предупредил советник Бондиэль. — Вы получали какое-либо вознаграждение от леди Зладиэль?

— Нет, — ответил он и отвернулся донельзя оскорбленный.

Зараза, соврал и глазом не моргнув.

Неужели не боится казни? Неужели злобушка угрожала ему чем-то гораздо худшим, чем смерть? Шантажирует его жизнью близких? Не удивлюсь, если это так. Я просто обязана разоблачить гадину!

Больше я не могла сдерживаться. Собравшись с духом, под ободряющим взглядом моего принца начала рассказывать.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Контролер

Семин Никита
3. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контролер

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа