Отчаяние
Шрифт:
— Еще вчера я бы тоже не смог поверить в предательство Джереми, но этой ночью многое изменилось. Я кое-что нашел среди выброшенных на берег обломков, — Огл выложил на стол помутневший, заляпанный разводами кусок пергамента.
Боцман нашел подозрительную бумагу еще вчера и потратил всю ночь, чтобы высушить ее, сохранив суть содержимого. Он придвинул свою находку в центр стола, чтобы продемонстрировать ее всем собравшимся. Едва различимый текст содержал практически дословное воспроизведение беседы офицеров «Отчаяния», случившейся после отплытия с острова Хольта.
— Это
— Я все равно не могу поверить в то, что такой человек, как мистер Нортхэм, мог предать нас, — капитан не был готов так быстро отказаться от своего друга.
— Он может быть жив, просто скрывается, ожидая подходящего момента для очередного удара, — предположил мистер Норрингтон, неожиданно вставая на сторону лжеинквизитора.
— Послезавтра мы должны были покинуть эти земли. Какой теперь план, адмирал? — спросил Рэджинальд.
— «Последний шанс» отправится в Аурлию. Я сам поведу корабль. К сожалению, я не могу доверять никому из вас, — объявил сэр Оливер.
Никто даже виду не подал, что обижен недоверием адмирала. Все понимали, что его решение справедливо и разумно.
— Капитан Хольт, вы останетесь представлять интересы нашего народа на этой земле. Я искренне надеюсь, что вам наконец-то удастся найти в своих рядах предателя, который принес столько вреда экспедиции.
— Простите, сэр. Могу ли я попросить вас позволить мне отправиться с вами? — неожиданно раздался голос Родрика.
Офицеры «Отчаяния» дружно уставились на мистера Грея. Из всех присутствующих подобных слов мог ожидать только Кэр.
— Все эти странствия, войны и предательства не для меня. Я обычный человек, желающий быть поближе к теплому очагу и любящей женщине. Прошу, не осуждайте меня, — пояснил одноногий.
— Не думал, что когда-то наступит тот день, когда я смогу не опасаться лишь калеку. Ваше предложение весьма кстати, во время битвы мы потеряли своего интенданта. Я не возражаю, если, разумеется, капитан Хольт не будет против.
— Я думаю, мистер Грей заслужил право вернуться домой, — доброжелательно улыбнулся капитан.
В день отплытия «Последнего шанса» Кэр стоял на берегу, провожая своего друга. Итан был рад, что его желание остаться сбылось, но уплаченная цена была слишком высока.
— Мне будет не хватать наших жизнеутверждающих бесед. Ты оставался единственным человеком в лагере, с которым я мог поговорить по душам, — улыбнулся лейтенант.
— Прости, но ты лучше меня понимаешь, что такой образ жизни не для меня. Я вернусь домой и вновь займусь тем, в чем разбираюсь. Когда будешь в Корквиле, обязательно загляни ко мне. Тебя всегда будет ждать бесплатная комната и добрая выпивка, — улыбнулся в ответ мистер Грей.
Неподалеку от офицеров несколько матросов загружали припасами одну из лодок. Последними приготовлениями руководил первый помощник адмирала. Моряк выглядел немного бледным и периодически сгибался в приступах кашля.
— Почту за честь быть твоим гостем, — Итан подбадривающе похлопал товарища по плечу.
Матросы
— Не мог бы ты заглянуть в поместье моей семьи и передать, что со мной все в порядке? Чтобы не беспокоились, — не удержался от просьбы Кэр.
— Я собирался это сделать, даже если бы ты об этом не попросил, — последовал полный доброжелательности ответ.
— Тогда прощай, — Итан протянул интенданту руку.
— Надеюсь, до скорой встречи, — ответил Родрик, разводя руки, чтобы обнять лейтенанта.
Провожая своих соотечественников в долгий путь, Кэр еще долго смотрел, как ботик медленно приближается к флагману. На новой земле сейчас оставалось не более полутора сотен аурлийцев. Адмирал пошел навстречу и забрал с собой минимальное количество людей, необходимых для управления кораблем. Вскоре после их отплытия капитан вызвал Итана к себе.
— Я хотел попросить тебя сопроводить Гаеллу до Камграда. Можешь какое-то время погостить в посольстве, пока не получишь новых приказов. Огла я направил в город еще вчера, чтобы известить Артура и Чарли о случившемся.
— Почему вы не отправили госпожу вместе с ним? — удивился Итан.
Боцман был бы куда более надежным сопровождением в сравнении с молодым лейтенантом.
— У него особое поручение. Мы вступили в большую игру, мистер Кэрил. Империи стало известно о появлении нового народа на политической карте. Необходимо наладить с ними доброжелательные дипломатические отношения. Пит и госпожа Аими будут представлять наши интересы. Я думал направить с ними Артура, но он еще не оправился от ранения.
— Мистер Кэмбел не будет участвовать в переговорах? — второй раз за время разговора удивился Кэр.
— Недавно в Камграде произошел некий инцидент. Если говорить простым языком, обыкновенная стычка между нашим матросом и древним. Мистер Кэмбел сейчас нужен в городе, чтобы избежать скандала. Поэтому я и поручил Оглу присмотреть за мистером Колгрейном. Он, безусловно, умен, но пока еще слишком юн и, может, способен на импульсивные решения. Опыт старого боцмана не будет лишним. Они выступают завтра на рассвете.
— Могу ли я отправиться вместе с ними?
— Нет, у меня практически не осталось людей, на которых я бы мог положиться. Сейчас не время растягивать наши немногочисленные силы на большие расстояния.
— Вы подозреваете кого-то конкретного в уничтожении корабля? — позволил себе задать вопрос Кэр.
Капитан бросил на него оценивающий взгляд, будто колеблясь, точно ли он может доверять лейтенанту.
— Раньше я подозревал нашего загадочного доктора, но он при всем желании не мог оказаться на «Отчаянии». Сейчас же склоняюсь к кандидатуре инквизитора. Я поручил Джонатану повсюду следить за ним. Если у меня в руках появятся хоть малейшие доказательства, я тут же вздерну его на виселице. История, что он нам поведал, в конце концов, может быть хорошо продуманной ложью. И я ни за что не поверю в предательство Джереми, кто бы что ни говорил. Он десять раз может быть агентом герцога, но он не убийца.