Отель «Бертрам»
Шрифт:
– У меня тоже, – сказал Папаша. – Она выглядела страшно испуганной в тот вечер. И ложь, которую придумала, была неудачной. Но сначала мне не был ясен мотив.
– Это и меня сперва озадачило, – слегка развела руками мисс Марпл. – Она обнаружила, что мать ее виновна в двоемужестве, но разве девушка станет из-за этого убивать? Только не в наше время! Думаю, тут все дело в деньгах.
– Да,
– И что это они ей так понадобились?
Старший инспектор произнес с неприязнью:
– Чтобы купить Ладислава Малиновского. Он бы ради денег женился на ней. А без денег – нет. Она совсем не дура, эта девица. Все понимает. Но она хотела получить его во что бы то ни стало. Она в него отчаянно влюблена.
– Я знаю, – кивнула мисс Марпл и пояснила: – Я видела тогда в парке ее лицо.
– Она понимала, что с деньгами она его получит, а без денег потеряет, – продолжал Папаша. – И хладнокровно задумала убийство. Она, конечно, не пряталась на площадке. Там вообще никого не было. Она просто прижалась к ограде и выстрелила, потом закричала, а когда Майкл Горман подбежал к ней, выстрелила в него с близкого расстояния. Потом продолжала кричать. Да, хладнокровная особа. Но бросать тень на Ладислава Малиновского она не собиралась. Пистолет украла у него, потому что это было легче всего. Она никак не предполагала, что его могут обвинить в преступлении и что он вообще будет поблизости в это время. Она считала, что все спишут на счет какого-нибудь грабителя, который воспользовался туманом. Но, при всем своем самообладании, она в тот вечер сильно испугалась. После убийства. А мать боялась за нее.
– Что же вы предпримете теперь?
– Я
– Да, – согласилась мисс Марпл. – Хороша. Дети Люцифера часто красивы. И, как нам известно, они неувядаемы, как лавровый куст.
– Но я вам доложу, что даже до этого может не дойти, – нет никаких доказательств. Возьмите себя, например. Вас вызовут свидетелем того, что сказала ее мамаша, свидетелем признания матери в совершении того преступления.
– Понимаю. Она старалась мне это внушить. Она избрала для себя смерть, заплатив таким образом за свободу дочери. Она мне это навязывала как предсмертную волю…
Дверь в соседнюю спальню отворилась. Эльвира Блейк вошла. На ней было простое и строгое синее платье. Светлые волосы прямыми прядями обрамляли лицо. Она была похожа на ангела с картины итальянского примитивиста. Она сказала:
– Я слышала шум машины, какой-то грохот и крики… Что случилось?
– Мне жаль, мисс Блейк, но я должен вам сообщить, – произнес старший инспектор Дэви официальным тоном, – что ваша мать погибла.
Эльвира легонько охнула.
– О нет! – выдохнула она, и в ее голосе послышался слабый, неуверенный протест.
– Прежде чем сбежать, – продолжал старший инспектор Дэви, – а она и в самом деле сбежала, она призналась в убийстве Майкла Гормана.
– То есть… она сказала… что это она…
– Да, – кивнул Папаша. – Именно это она и сказала. Вы имеете что-нибудь добавить?
Эльвира посмотрела на него долгим взглядом. Потом едва заметно мотнула головой.
– Нет, – ответила она. – Мне нечего добавить.
Повернулась и вышла из комнаты.
– Ну? – спросила мисс Марпл. – Вы так и дадите ей уйти?
– Нет, – рявкнул он. – Нет, ей-богу, не дам!
Мисс Марпл медленно и серьезно покачала головой.
– Да смилуется господь над ее душой, – сказала она.