Отель «Фламинго». Битва поваров
Шрифт:
– Что надо? Закрыто.
– Здравствуйте, – сказала Анна. – Я из отеля «Фламинго».
– Из той старой развалины на Зверо-бульваре? – проворчал Гордон. – Не думал, что она ещё работает.
– Именно оттуда, – сказала Анна. – Можно нам войти? У меня для вас предложение.
– Я не пускаю конкурентов в свой ресторан, – заявил кот.
– Я думаю,
Поморщив нос, Гордон распахнул дверь и махнул лапой.
«Толстый кот» выглядел как полагается модному ресторану: блестящая белая плитка на полу, дорогие абстрактные картины на стенах и белоснежные скатерти на столах. Анна поразилась, какая тут чистота и порядок. Даже Хиллари Гиппо не удавалось так отдраить отель «Фламинго».
– Что вам нужно? – спросил Гордон, покручивая усы.
– Мы устраиваем соревнование, – объяснила Анна, – для лучших поваров Зверобульвара. Чтобы выяснить, кто из них самый лучший.
– Я и так самый лучший повар Зверобульвара, – ответил Гордон. – Не нужно никакого соревнования.
– Возможно, вы и правы, – сказала Анна, – но мадам Ле Хрю тоже считает, что она лучше всех.
Гордон усмехнулся:
– Пусть мечтает дальше.
– Но она хотела бы это доказать, – возразила Анна.
– А мне не нужно ничего доказывать, – отрезал кот. – Я знаю, что я лучший.
– Разве вам не хочется получить звание самого лучшего повара Зверобульвара на глазах у восторженных зрителей? – спросила Анна.
Гордон почесал подбородок.
– Возможно. Я люблю побеждать.
Анна протянула ему руку.
– Мы договорились?
– Договорились, – ответил кот и протянул лапу в ответ. – А теперь идите.
– Я вам сообщу, как только мы определимся со всеми деталями! – пообещала Анна и поспешила к выходу мимо полки с медалями и наградами.
– Уж сообщите, – буркнул кот и принялся вылизываться.
4
Добро пожаловать в «Блеск»
Анна и мистер Плюш поднялись по длинной тропе на мыс, где стоял отель «Блеск». С тех пор, как Анна стала директором отеля «Фламинго», владелец «Блеска» мистер Львиан всячески старался испортить ей жизнь. Но, любуясь потрясающим видом, слушая плеск волн и дыша свежим морским воздухом, Анна не могла не признать, что расположение у «Блеска» просто прекрасное.
Вот только сам отель, гигантское белое здание, ей совсем не показался прекрасным.
– Некрасивый, правда? – сказала она мистеру Плюшу.
– Куда ему до отеля «Фламинго», мисс! – согласился мишка.
От
Мрачный бульдог-охранник смерил их взглядом.
– Проходите, – рявкнул он.
– Спасибо, – ответила Анна и глубоко вдохнула.
За сверкающими дверями оказался огромный пышный холл, весь отделанный золотом. Всюду на постаментах были статуи гордых львов, а по узким каналам журчала вода, стекая в бассейны с водорослями, ракушками и устрицами.
Анна подошла к стойке администрации и позвонила в звонок. Из-за двери неожиданно появился сам мистер Львиан.
Анна ожидала, что дежурить будет кто-то другой. Лев выглядел как туча, готовая разразиться ливнем.
– Мисс Анна Дюпон. Какой сюрприз, – прорычал он, постукивая огромными когтями по стойке.
Анна вздрогнула, но взяла себя в руки.
– Мистер Львиан, я бы хотела поговорить с вашим шеф-поваром, мистером Тун-Туном.
– Задумали переманить моего сотрудника? – спросил лев. – Ничего подобного, – сказала Анна и постаралась улыбнуться. – Мы устраиваем соревнование на звание лучшего повара Зверобульвара. Я подумала, что мистер Тун-Тун захочет принять участие.
– Не нужно никакого соревнования, – возразил мистер Львиан. – Ясно же, что мой шеф-повар лучше всех.
– А Гордон Бланманже так не считает, – ответила Анна.
– Этот всезнайка участвует?
– Участвует, – кивнула Анна.
Мистер Львиан рыкнул и взялся за телефон, выставив лапу в сторону Анны.
– Лоренс, подойдите на стойку, – негромко сказал он в трубку.
Где-то вдалеке хлопнула дверь, и скоро в огромном холле появился маленький ёжик в чёрном поварском халате. За ним тянулся божественный запах свежемолотых пряностей.
– У меня маринованные чёрные бобы на плите, – пробурчал Лоренс Тун-Тун. – Что вам надо?
– Вы лучший повар Зверобульвара? – спросил его мистер Львиан.
Ёжик плюнул себе под ноги.
– Вы бы ещё спросили, острые ли иголки у Тун-Туна, – ухмыльнулся он.
– Я не сомневался, – сказал лев. – Но вот отель «Фламинго» устраивает соревнование, чтобы выяснить, кто лучший повар в городе.
– Отель «Фламинго»? Ноги моей не будет на этой помойке! – сказал Тун-Тун.
– Эй! – возмутился мистер Плюш. – Следите за словами!
Но Тун-Туна это нисколько не смутило.
– Тун-Тун лучший, – уверенно сказал ёжик. – Ему никто в подмётки не годится.
– А мадам Ле Хрю и Гордон Бланманже готовы с этим поспорить, – возразила Анна.
– Ле Хрю? Да её стряпня и рядом не стояла с моей. Бланманже? Небезнадёжен, но не более того.
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»
2. Город
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Вечный. Книга II
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Фиктивный брак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Хозяин Теней 3
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Совершенный: Призрак
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
