Отель на берегу Темзы. Тайна булавки
Шрифт:
— Подождите… Я возьму палку, — прошептал храбрый хозяин.
Он вернулся в спальню и схватил тяжелую трость, всегда стоявшую у изголовья кровати. Хотя он не имел ни малейшего желания выходить из дома, тем не менее счел благоразумным принять меры предосторожности. Эллина осторожно приоткрыла ставню.
— Вот один из них, — прошептала она.
Скотт ясно увидел притаившуюся в тени фигуру. В полном молчании они наблюдали за незнакомцем в течение получаса. Скотт подумал, что надо бы позвонить в полицию, но тотчас отказался от этого намерения. Будь это
— Хорошо, что вы меня разбудили, Эллина. Однако советую вам никому не рассказывать о том, что вы видели. Вы не можете себе представить, какой жестокий народ эти китайцы: если они заподозрят вас в чем-то, они не задумываясь заколотят вас в бочку и скатят с горы… Да!
Таким образом, никто не узнал, что И Линг посещал Мэйфилд в поисках маленькой лакированной коробки, в которой Трэнсмир хранил важный документ, исписанный по-китайски рукой самого И Линга.
12
— Мисс Эрдферн покидает сцену! — сообщил однажды вечером Тэб, вернувшись со службы. — Отныне она поселится у себя в деревне…
— Неужели?
Казалось, Рекс совсем забыл, что был в нее влюблен. Во всяком случае он не стал расспрашивать Тэба о причине столь неожиданного решения актрисы. Рекс все еще не вполне оправился от нервного потрясения, и доктора советовали ему поехать за границу отдохнуть. После путешествия он хотел снова вернуться в квартиру друга, но Тэб всячески отговаривал его.
— Вы теперь богатый человек, Бэби, и я буду неловко себя чувствовать в одной квартире с миллионером. У вас завяжутся новые интересные знакомства, вы должны будете принимать у себя гостей, устраивать обеды… Может быть, вы поселитесь в Мэйфилде?..
— О нет!.. — Рекс вздрогнул. — Я заколочу дом и оставлю его так до тех пор, пока не забудется это кошмарное преступление… А затем, быть может, найдется покупатель… Правда, Тэб, я отлично чувствую себя здесь, в вашей квартире, и мне никуда не хочется переезжать.
— А я больше думаю о себе, чем о вас. — Тэб заломил руки, изобразив комическое отчаяние. — Просто считайте, что я вас отсюда выгнал.
Рекс усмехнулся. На следующий день он уезжал в Неаполь, и верный друг пришел на пристань, чтобы его проводить. Когда пароход отчаливал, Рекс крикнул:
— Не забудьте, Тэб, что вы обещали познакомить меня с мисс Эрдферн!..
Накануне Рекс сказал Тэбу: «Мне очень неприятно, что она, пусть даже косвенно, оказалась замешанной в этом деле… Ее драгоценности были найдены в подвальной комнате?.. Между прочим, не забудьте, что ключ от нее в моем чемодане… Это на тот случай, если он понадобится полиции. Хотя у них есть теперь второй ключ…»
Тэб с грустью смотрел вслед удалявшемуся пароходу: Лендер был его лучшим другом, но он чувствовал, что дружбе приходит конец.
С начала следствия прошло уже
Вернувшись в редакцию после отъезда Рекса, Тэб нашел письмо от мисс Эрдферн:
«Дорогой господин Холланд! Быть может, вы пожелаете приехать в Стоун-коттедж и навестите меня? Я буду очень рада. Кроме того, мне нужно переговорить с вами о деле…»
В шесть часов утра Тэб был уже на ногах. День выдался теплый и солнечный. Он отправился в Стоун-коттедж к завтраку. Мисс Эрдферн сидела на той же лужайке, где он увидел ее в первый раз. Ему показалось, что она очень побледнела и осунулась. Она протянула ему тонкую белую руку. Он взял ее так осторожно, что мисс Эрдферн невольно засмеялась.
— Ничего-ничего… моя рука не так уж хрупка. Садитесь, господин Холланд.
— Мне больше нравится, когда вы называете меня господином Тэбом.
— Господин Тэб, могу я просить вас оказать мне дружескую услугу?
Тэбу хотелось крикнуть, что он охотно прошелся бы колесом или простоял бы полдня на голове, если бы только это могло доставить ей удовольствие.
— Не можете ли вы продать некоторые из моих драгоценностей? Из тех, что были найдены в подвальной комнате у Трэнсмира?
— А вы хотите их продать? Разве вы… — Он не договорил.
— Нет, я не нуждаюсь в деньгах, — догадавшись о его невысказанном вопросе, ответила она. — У меня достаточно средств…
— Зачем же тогда их продавать?
— Мне не нужны драгоценности! — Она грустно покачала головой. — Я прошу вас продать их и пустить вырученную сумму на какое-нибудь благотворительное дело…
— Вы говорите серьезно?
— Совершенно. Эти вещи стоят от двенадцати до двадцати тысяч. Они принадлежат мне, и я могу поступать с ними как хочу…
— Но, дорогая мисс Эрдферн…
— Дорогой господин Холланд, — передразнила она его, — если вы действительно хотите мне помочь, то должны без лишних разговоров исполнить то, о чем я прошу…
— Конечно, ваше желание для меня закон! Но неужели вам не жалко расставаться с ними?
— Мне будет тяжелее, если они останутся у меня, — прошептала она. — Кроме того, у меня к вам еще одна просьба: никто не должен знать имени жертвовательницы. Вы можете написать, что пожертвование сделано светской женщиной — все что хотите, только не актрисой… Обещайте исполнить эту мою просьбу.