Откровения организатора свадеб
Шрифт:
Взяв бокал из буфета, я поставила его рядом с маминым. Мама посмотрела в мою
сторону и улыбнулась, наливая в него вино. Мы никогда не выпивали вместе, но как
только я посмотрела ей прямо в глаза, я поняла что ей больно. Могла ли она увидеть то же
самое в моих глазах?
~о0о~
На ужин, как обычно, была китайская еда из любимого ресторана моей матери The
Lucky Gato. И это была не
жира, соли и соусов. От нее я словно раздулась, лодыжки опухли. Затем мы вернулись в
квартиру на чизкейк с чаем. Хорошо, что завтра мне предстояла Пытка или я бы не смогла
простить себя. Меня все ещё ждала свадьба, где я должна выступать и платье, в которое
необходимо было влезть.
Я села на отреставрированное вольтеровское кресло напротив Мэгги и Джуна,
которые сплелись на диване в какую-то позу для лобызаний. Они встречались с шестого
класса, и все ещё казались очень влюблёнными. Полагаю, Мэгги повезло найти любовь в
раннем возрасте. Чем я становилась старше, тем тяжелее в этом плане приходилось мне. Я
едва ли могла понять, что на данный момент происходит в моей, так называемой, личной
жизни. Я взглянула на маму, думая, была ли она все ещё убита горем из-за того мужчины,
который продал ей новый комплект шин.
Мэгги с Джуном кормили друг друга чизкейком, и это заставило меня вспомнить
Леви во время дегустации тортов (минус Ай-фил-я). Черт, я скучала по нему. Я скучала по
времени, которое у нас было в Париже. Мне не хватало задушевных разговоров, которые у
нас были в городе огней. Я тосковала по его нежным поцелуям, от которых замирало
сердце. И боже, я бы многое отдала за то, чтобы просыпаться с ним рядом, хотя эти пару
раз и были случайностью.
— Нам лучше пойти спать, — мама вытащила меня из моих мыслей. — Нам завтра
рано вставать, — она встала и пошла прямо в гостевую спальню, где им с Мэгги
предстояло спать.
Я собрала посуду и отнесла ее на кухню. Мэгги присоединилась ко мне у
раковины, и мы вымыли все вместе, так же как делали дома.
— Спасибо, что позволила ему остаться, — сказала Мэгги, вручая мне последнюю
десертную тарелку.
— Не могла же я выгнать его на улицу. Куда бы он пошёл?
— Ага, но я все же рада, что ты не стала беситься. Знаю, следовало спросить, когда
я звонила, но я боялась, что ты скажешь, нет, — она положила локти на столешницу.
— Скорее всего, я бы не отказала тебе. Я нянчилась с ним и Мэй, помнишь? — я
рассмеялась, вспоминая, как маленькая Мэгги, Мэй и Джун бегали в подгузниках по саду
матери. — Приятно
Мэгги посмотрела обратно в гостиную.
— Да, он замечательный, — затем обратила взор обратно на меня. — А что насчёт
тебя? Забыла Джейка?
Я засмеялась. Просто взяла и расхохоталась. И согнулась пополам, пытаясь устоять
на ногах.
— Блин, ты в порядке? — Мэгги была обеспокоена, вероятно, думая, что ее
старшая сестра сошла с ума.
— Да, извини. Извини, — вытерев слезы, я потянулась к стулу в углу. — Полагаю,
я с тобой давненько не разговаривала, — я рассказала Мэгги все про свадьбу. Стоит ли
говорить, что она была шокирована. Но я все же пропустила часть, касающуюся Леви.
Мое сердце все ещё болело, а разум пребывал в замешательстве.
— Мне чего-то не хватает, Мэгс. Я не понимала, что чего-то недостаёт, пока кое-
кто не попытался заполнить эту пустоту.
~о0о~
Я рассматривала ювелирные изделия ручной работы в маленьком магазинчике под
открытым небом на Ferry Place Market, когда Мэгги подошла ко мне с выражением
беспокойства на лице.
— Эй, я думаю, у тебя есть преследователь.
— А? — мое внимание было направлено на серебряный широкий браслет с
замысловатыми узорами.
— Я сказала, думаю, у тебя есть преследователь, — повторила Мэгги. Я
посмотрела неё, и она указала налево от меня. — Там!
Я прищурилась. Был жаркий, безоблачный солнечный день. Идеальный день для
преследования.
— Не вижу ничего необычного, — я повернулась обратно к Мэгги.
Она приложила ладонь ко лбу, закрывая глаза от солнца.
— Думаю, он ушёл. Или может, прячется. Я видела его несколько раз. Я не думала,
что он преследует нас, потому что здесь куча народу, но он все продолжал смотреть на
тебя. Прям-таки пялиться.
— Мужчина? Пялиться на меня? — У Мэгги зрение было лучше, чем у меня. Я
пыталась разглядеть пространство за магазинами и киосками, которое мы прошли, но все
ещё не заметила ничего или никого кто бы выделялся. — Как он выглядел?
— Высокий. Горячий. На нем была рубашка и джинсы.
Я бросила браслет обратно на столик и вышла из магазина, потянув Мэгги за собой.
Джун и мама через дорогу от нас рассматривали какие-то металлические штучки.
— Что ты имеешь в виду под словом горячий? — потребовала я, взмахнув рукой.
Мэгги задумалась, прежде чем ответить.
— Горячий, в смысле красивый. Я не знаю. Тёмные волосы.
— Длинные?