Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Откровенные признания
Шрифт:

— Кто он? — Ник поставил было локти на стол, но тут же убрал их: рукава стали липнуть к замусоленной столешнице.

— Дик Фоллард.

Услышав это имя, Ник вздрогнул. Заурядными преступниками кишели все трущобные районы Лондона, но Фоллард не принадлежал к их числу — он входил в элиту преступного мира, был беспредельно жесток и опытен. Ник арестовал Фолларда два года назад, после того как мерзавец ограбил дом процветающего адвоката, убил хозяина и изнасиловал его жену, которые попытались оказать сопротивление. Виселицы и галер

Фоллард избежал — его выслали из страны в обмен за сведения о сообщниках.

— Фолларда отправили на каторгу в Австралию, — напомнил Ник.

— Он уже вернулся, — мрачно усмехнулся Сейер, — как пес к собственной блевотине.

— Откуда ты знаешь?

— Увы, из недостоверных источников. Но поговаривают, что недавно его видели в городе. Да и последние несколько грабежей выглядят точь-в-точь как работа Фолларда. Вчера я допрашивал одну несчастную, которую изнасиловал грабитель, ворвавшийся в дом. Ее мужа этот ублюдок убил. Все сходится — способ взлома, раны на теле, описания женщины, вплоть до шрама справа на шее грабителя.

— Черт! — Нахмурившись, Ник приложил два пальца к переносице и задумался. — Не могу поверить, что Морган послал ловить Фолларда тебя одного.

— А он и не посылал, — жизнерадостно отозвался Сейер. — Он просто поручил мне проверить притоны, где раньше появлялся Фоллард, и составить отчет. Но я бы предпочел притащить самого Фолларда.

Ник не смог не усмехнуться, точно зная, как встретит такого гостя Морган.

— Если сумеешь, Морган спустит с тебя шкуру за такую самодеятельность.

— Да, а потом вынесет благодарность за поимку опасного беглого каторжника. И я попаду на первую полосу «Таймс», и десятки женщин упадут к моим ногам!

Ник криво улыбнулся.

— Поверь, это не так приятно, как кажется, — сообщил он другу.

— Правда? И все-таки я не прочь попробовать. — Сейер выжидательно вскинул бровь:

— Так ты готов?

Ник со вздохом кивнул.

— С чего ты решил начать?

— Нам известно, что Фолларда видели где-то между тупиком Секиры и переулком Мертвеца. Ты же знаешь, тамошние дома — настоящий муравейник, в стенах сплошные дыры, всюду какие-то пристройки, проходные дворы…

— Да, это место я знаю. — Ник сохранял бесстрастность, но в глубине его живота уже распространялся тревожный холодок. Ему случалось попадать в эти трущобы, и хотя он повидал всякое, воспоминания были не из приятных. В последний раз попав в тупик Секиры, он наткнулся на мать, продающую свою малолетнюю дочь за джин, и целую шайку нищих, подравшихся в узком закоулке с проститутками. — Медлить некогда, — заявил он. — Как только нас заметят, по всем трущобам поползут слухи, и Фоллард улизнет у нас из-под носа.

Сейер ухмыльнулся, еле сдерживая энтузиазм.

— Тогда идем. Ты первый.

Они вышли из таверны и двинулись по улицам вдоль открытых сточных канав. В воздухе висела стойкая густая вонь падали и гниющих отбросов. Шаткие строения кренились

во все стороны, как от изнеможения, стонали и скрипели под каждым сильным порывом ветра. Нигде не было ни уличных указателей, ни номеров домов. Человек, очутившийся здесь впервые, в два счета мог заблудиться, стать жертвой грабителей или головорезов и кончить жизнь в каком-нибудь темном дворе или переулке. Нищета обитателей трущоб была невообразимой, временное забвение они находили лишь в лавках, где продавали джин и пиво, а такие лавки попадались на каждой улице.

Ник ужасался, видя горестные лица детей-скелетиков, опустившихся женщин и отчаявшихся мужчин. Единственными здоровыми существами в трущобах были жирные крысы и мыши, смело разгуливающие прямо по улицам. До сих пор Ник считал эту неприглядную изнанку жизни неизбежной, но теперь впервые задумался о том, чем можно помочь этим людям. Боже милостивый, у них же нет почти ничего! От этой мысли он растерялся. И вспомнил слова, которые услышал от Лотти несколько дней назад: «Должно же быть что-то, что по-настоящему волнует тебя. То, ради чего стоит бороться…» Хорошенько подумав, он признал правоту жены. Лорд Сидней мог добиться гораздо большего, нежели Ник Джентри.

Сунув руки в карманы, Ник украдкой бросил взгляд на Сейера, который явно думал лишь о том, где бы отыскать Дика Фолларда. Так и должно быть. «Не отвлекайся!» — предостерег себя Ник, хотя в голове у него вертелись совсем другие слова.

«В конце концов наступает время, когда понимаешь, что слишком долго дергал смерть за усы, — объяснял ему Морган, — а те упрямцы и тугодумы, до которых это так и не доходит, дорого платят за свою ошибку. Я понял, когда надо остановиться. И вы тоже должны понять…»

И вправду, время уже пришло, а он понял это только сейчас. Ник решил сразу после завершения розысков Фолларда забыть о своем ремесле сыщика и подыскать другое. На этот раз — в роли лорда Сиднея, женатого человека, главы дома, а может, и семьи.

Представив Лотти беременной, носящей его ребенка, он ощутил сладкую боль в груди. Наконец-то он начинал понимать, почему сэр Росс так легко смирился с отставкой после женитьбы и почему Морган ставит превыше всего свою семью.

— Джентри! — вполголоса позвал Сейер. — Джентри! Погрузившись в размышления, Ник не сразу услышал его.

— Сидней!

Ник вопросительно вскинул голову:

— Что?

Сейер нахмурился:

— Соберись, дружище! О чем ты задумался?

— Да так, ни о чем, — сухо отозвался Ник, с недовольством понимая, что упрек друга справедлив. Сейчас отвлекаться было недопустимо.

Они углубились в трущобный район, и Ник бросил по сторонам настороженный взгляд, припоминая все, что ему известно о паутине переулков, тупиков и проходных дворов. Словно стряхивая пылинку, он убедился, что налитая железом и обтянутая кожей короткая дубинка по-прежнему лежит у него во внутреннем кармане.

Поделиться:
Популярные книги

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Всегда лишь ты

Джолос Анна
4. Блу Бэй
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Всегда лишь ты

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция