Откуда взялся этот Клемент?
Шрифт:
— Да вы когда-нибудь вообще печатали?
— У Энни была пишущая машинка, разок поупражнялся.
Примерно через полчаса я в очередной раз убеждаюсь, что учитель из меня никакой. Мое терпение окончательно иссякает, и я решаюсь на безжалостный шаг — бросить Клемента один на один с компьютером.
— Позовете, если возникнут сложности.
— Обязательно.
Сбегаю в зал, и на протяжении часа его вопль о помощи раздается пять раз. Ну почему я не додумалась дать ему какую-нибудь книжку?
Потому появление
— Мисс Бакстер? Я Говард Грант.
— Приятно познакомиться, Говард. Пожалуйста, зовите меня Бет.
Устраиваю риелтору экскурсию по своим владениям, в ходе которой указываю на различное оснащение, подлежащее продаже вместе с бизнесом. Клемент в джинсовом одеянии в комнате для персонала, однако, требует дополнительных пояснений.
— А это, Говард, мой друг, помогаю ему оттачивать навыки программирования.
Клемент кивает визитеру:
— Как дела, братан?
— Прекрасно, спасибо.
Быстренько увожу Говарда обратно в зал, где мы сосредотачиваемся на составленном контракте. Наконец, он вручает мне ручку и указывает места для подписи.
Я замираю над бумагами, всецело осознавая значимость момента.
«Просто подпиши, дура!»
Что ж, повинуюсь своему внутреннему голосу, после чего Говард делает несколько снимков магазина, как интерьера, так и фасада.
— К понедельнику составлю подробный отчет и перешлю вам по электронной почте.
Мы пожимаем друг другу руки, и риелтор, напоследок ободряюще улыбнувшись, удаляется.
Когда за ним закрывается дверь, я в тысячный раз пытаюсь убедить себя в правильности шага.
— Что за чувак это был?
Оборачиваюсь и вижу стоящего в проходе Клемента.
— Ах, Говард-то? Агент по продаже коммерческой недвижимости. Продаю вот магазин.
— И как теперь собираешься зарабатывать на жизнь?
— Я, э-э… Думаю вот сосредоточиться на писательстве, — неохотно признаюсь я. И тут же раскаиваюсь, что выложила Клементу свой честолюбивый план.
— Рад за тебя, пупсик.
Честно говоря, я ожидала не такой реакции.
— Что, никаких насмешек?!
— He-а. Занимайся тем, что приносит радость.
— Я очень ценю вашу поддержку, Клемент. Она для меня очень многое значит.
— Да завсегда пожалуйста. Как насчет перекусить?
С моими-то нервами сейчас мне определенно не до еды.
Поэтому я снабжаю Клемента средствами и рассказываю, где находится ближайшая бутербродная.
Когда он возвращается, вдоль стеллажей с книгами уже бродит горстка покупателей. Клемент с пакетом направляется прямиком в комнату для персонала.
Пожалуй, именно сегодня мне как никогда необходима оживленная торговля. С приближением встречи со Стерлингом я нервничаю все больше, хотя причин этому как будто и нет. Как-никак, я наскребла его чертовы деньги, а если старикан вздумает
Вот только не доверяю я Стерлингу ни на йоту. Прекрасно знаю, насколько он вероломен и опасен, и потому ни в чем не могу быть уверенной.
Тем не менее боги книжной торговли сегодня ко мне определенно милостивы, и поток покупателей не иссякает.
В три часа звонит торговец автомобилями. Моя «Микра» готова, так же как и тысяча наличными. Я вешаю на витрину объявление о закрытии магазина на пару часов и запираю дверь.
Клемент в комнате для персонала все так же гоняет черно-белую хронику.
— Мне нужно в банк и забрать новую машину. Составите компанию?
— Ага. Иначе рехнусь в этой комнатушке.
Мы едем через весь город в банк и возвращаемся с девятью тысячами фунтов наличными. Я добавляю их к остальным, спрятанным за стопкой книг, которыми наверняка побрезгуют даже самые беспринципные грабители.
Автосалон находится всего лишь в нескольких минутах езды, и туда мы прибываем почти ровно в четыре часа. Нас встречает Бернард — торговец, с которым я договаривалась по телефону, — после чего отводит за вагончик, где припаркован мой новый автомобиль. Бернард забирает у меня ключи от «фиата» и предлагает осмотреть маленькую красную «Микру» и совершить пробную поездку.
Торговец уходит, и я деловито обхожу машинку. Несколько раз пинаю шины и завожу двигатель.
— Вы разбираетесь в машинах? — интересуюсь я у Клемента.
— Немного. Хочешь, чтобы я глянул под капот?
— Да, было бы неплохо.
На поиски ручки открывания капота уходит пять минут, и буквально через тридцать секунд Клемент расписывается в своем полнейшем непонимании увиденного под крышкой.
— Прости, пупсик. Ничего похожего на то, с чем я когда-то возился.
— Ну и ладно. Давайте тогда прокатимся немного.
Несмотря на то что салон пропах дешевым лосьоном после бритья, а на сиденьях красуется несколько пятен сомнительного происхождения, машинка показывает себя совсем неплохо. Это, разумеется, не «фиат», да и пробег у нее приличный, но год-два она, надеюсь, прослужит.
Когда мы возвращаемся на стоянку, Бернард уже поджидает нас с ворохом всяких бланков, что мне предстоит заполнить.
Полчаса — и я гордая обладательница автомобильчика «Ниссан-Микра» и пачки пятидесятифунтовых банкнот.
В магазин мы прибываем всего за тридцать минут до назначенного визита Стерлинга, и когда я переступаю порог, нервы у меня уже звенят что колокольня.
Как ни надеялась я скрыть дурные предчувствия, Клементу мое состояние становится очевидным.
— Не переживай, пупсик. Скоро все закончится!