Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отражение в зеркале
Шрифт:

Увидев проблеск искры в Анри, она подумала: «Боже мой, до чего же он прекрасен в такой момент».

Девушка нетерпеливо ждала, когда же клиентка повернется к залу лицом. Та наконец повернулась, и она чуть не задохнулась от удивления. Женщине было все восемьдесят, и все же в ней было нечто такое, от чего все в салоне оглядывались на нее.

— Кто это такая? — прошептала Мэлия Дав.

— Некая миссис Макгрегор. Она душка, не правда ли? После ее визита у нас становится легче на душе.

Нет, эта женщина была явно не богата. Ее единственная прихоть заключалась

в том, чтобы сделать прическу.

— Ей неизвестно о повышении цен, — начала было Дав и тут же пристально посмотрела на Мэлию.

— Ты хочешь сказать, что мы берем с нее меньше, чем по прейскуранту?

Дав наклонила подбородок:

— Тот, кто работает с ней, восполняет разницу. Это стоит того. Обычно с ней занимается Анри. Прошлой зимой он даже ходил к ней на дом, в ее забавную квартирку. Тогда она только начала поправляться после воспаления легких.

«О, чертов Анри», — подумала Мэлия, а ведь у нее уже появилось к нему сильное недоверие.

— Стало быть, благодаря умению мастеров она так светится.

— Нет, по-моему, причиной тому гагатовые и серебряные бусы. А возможно, сияние исходит изнутри. Не знаю. Она уверена, что жизнь прекрасна и удивительна.

— А разве это не так?

Но Дав уже занялась опоздавшей клиенткой.

Мэлия с минуту размышляла: не стоит ли ей приказать мастерам ничего не брать с миссис Макгрегор? Нет, та не станет пользоваться дарованным преимуществом. Не из той породы людей. В таком случае она добьется, чтобы мастера восполняли разницу не из своего кармана, а из выручки салона.

И лишит их участия в общем заговоре?

На другой день девушка вновь увидела искорку, небольшую, но очень яркую. К ним зашла незнакомая девушка. Она приехала в их город на поезде и здесь пересаживалась на другой.

— Я хочу, чтобы моя внешность отражала мое внутреннее «я», доверительно сообщила она.

Анри и Беттин, готовые продемонстрировать, какой, по их мнению, должна быть хозяйка салона, были несколько поражены.

— Займитесь девушкой, — решительно сказала Мэлия, — и разрешите мне понаблюдать за вашей работой.

Она имела в виду послушать, впрочем, услышать ей почти ничего не довелось. Под пальцами сначала Анри, а затем и Беттин посетительница быстро заснула. Ее разбудили и отвели к сушилке, где она вновь задремала. Проснувшись, она уставилась на свое отражение и захлопала в ладоши:

— А я ведь знала, что могу выглядеть так. Разве это не удивительно? О боже, время!

Она расплатилась и убежала.

Вечером Анри проводил Мэлию домой. Предварительно они позвонили Мэгги.

Когда он убрал гребни и бигуди в свой саквояж и застыл в ожидании похвалы Мэгги, даже Мэлия была потрясена. Она выглядела воистину ошеломительно. Ее голову окружал сиющий шар волос. Пряди лежали не просто так, а подчеркивали черты лица.

Но Анри пришел в истинный восторг, когда ему удалось приготовить салат под восхищенным взором Мэгги.

Как раз в этот момент появился Берт Лихуф. Он принес бумаги на подпись. Испуганно взглянув на Мэлию,

Берт с суровым видом присел на предложенный Мэгги стул, окончательно испортив аппетит не только присутствующим, но и себе самому.

В гостиной, с одной стороны выходящей окнами на сверкающий огнями город, а с другой — на искрящиеся огнями небольшие холмы, на мгновение воцарилась напряженная тишина.

— Как идут дела? — поинтересовался Берт. Анри горестно покачал головой.

— Но, Анри, — возразила девушка, — у нас все часы расписаны.

— Сейчас идет футбол, фигурное катание, на подходе хоккей, в загородных клубах переключились с гольфа на бридж — вот нас и будут осаждать.

Берт заметил, что при смене владельца вполне естественно было ожидать временного спада.

— Нам нужны новые клиенты, — торжественно провозгласил Анри. — Мы должны развиваться. А не можем. Даже тех, кто мог бы быть нашим потенциальным клиентом, мы не в силах нормально обслужить. Вот если они станут приезжать на машинах с водителем, тогда совсем другое дело.

— Всему свое время. Я не то чтобы не признаю необходимости в расширении. У вас хорошая клиентура. Предположим, вы привлекли в салон новых посетителей. А что, если при этом атмосфера в салоне изменится? Удержите ли вы тогда своих постоянных клиентов?

Довод был свеж и даже несколько заострен. Мэлия заинтригованно прислушалась.

— Как, по-вашему, нужны ли дантисту, имеющему кабинет в центре города, новые клиенты? — настойчиво вопрошал Берт.

Звонок Дэнни Харпера положил конец этому спору, как, впрочем, и вечеру. На сей раз Мэгги не колебалась. Она принесла телефонный аппарат и подключила его рядом с Мэлией.

Дэнни, кажется, добрался до места и взял «попутный» груз до Лос-Анджелеса. Если ему ничто не попадется, то он в два счета будет здесь.

Как только девушка взяла трубку, мужчины вышли из комнаты. Мэгги, подавая им пальто, весело заметила:

— Мисс Мэлия очень похорошела за последние несколько дней, не сойти мне с этого места.

— Да, — взволнованно откликнулся Лихуф.

— Гм, — задумчиво пробурчал Анри. Он опять подумал о том, как это отразится на его планах. Вот если бы старина Эймс управлял салоном, то у него не было бы никаких хлопот. Однако этот юный и необученный всезнайка способен разглядеть задатки мисс Мэлии, и это доставит немало забот некоему Анри, которому известно о руководстве салоном больше, чем они узнают за всю жизнь.

Потом этот Дэнни. Уж очень часто тот трезвонит, да еще с другого конца страны. Пусть бы звонил ей на работу, тогда бы он смог отнести их на счет деловых переговоров. Впрочем, ему было не понятно, каким образом связать грузовик и салон красоты.

Однако эти звонки — напрасная трата денег, транжирство. Как только этот Дэнни поймет, какие перспективы открывает это заведение перед ним, он тут же на ней женится.

Эймс, подстрекаемый Лихуфом, позвонил нужным людям, и Мэлия была тут же приглашена в члены клуба деловых женщин, на обед со служащими торговой палаты и на ужин для граждан Грин-Лайт.

Поделиться:
Популярные книги

БЛАТНОЙ

Демин Михаил
Приключения:
прочие приключения
7.29
рейтинг книги
БЛАТНОЙ

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Этот мир не выдержит меня. Том 5

Майнер Максим
5. Долгая дорога в Академию
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 5

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Желудь

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Желудь

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV