Отряд Алой лилии
Шрифт:
– Ты ещё учить меня будешь?
– Я жрец, мне положено.
– Я тоже жрец!
– Рюу, господин мой, хватит орать. Если тебе нужно, я узнаю, что такого сделал Хизока с Кайо.
– Узнай. И учти, я на вас злюсь.
– Хочешь нас как-то наказать? Я тебе говорил, как нас наказывал Хэчиру? Хочешь, можешь поступить точно так же. Верёвку принести?
– Шио… – в глаза Рюу читалась растерянность. – Просто узнай про Кайо.
Шиори не надо было ничего узнавать, потому что он был в курсе происходящего с самого начала. Несмотря
Нет, Хизока пока не спасал ни котёнка, ни щенка. Он всего лишь ухаживал за канарейками, скворцами и ящерицей в присутствии новой служанки. А ещё однажды у одного из стражников приболела жена, и Хизока лично отпустил его домой. Вишенкой на торте стал поход правителя Ямато в детский приют. Кайо попросили помочь, поэтому она тоже отправилась туда с Хизокой, чтобы отнести корзинку с угощениями. По словам Янтарь, девушка чуть не разрыдалась, когда увидела, как человек, которого она считала садистом, взял на руки плачущего малыша и сумел его успокоить. Пересказывающий эту историю Тадеши, правда, добавил немного скепсиса.
– Вот я бы, например, мог предположить, что Хизока пошёл выбирать себе новую жертву. Но Кайо, видимо, настолько невинна, что не додумалась.
– Зато ты у нас, оказывается, достаточно извращённый, – хмыкнул Юичи.
Когда Шиори снова встретился с Рюу на том же месте, то долго ходить вокруг да около не стал.
– Понимаешь, всё дело в том, что Кайо увидела своими глазами, что ты ей лгал, – проговорил он.
– Лгал?
– А как это называется, твоё драконье величество?
– Что ты сейчас сказал?
– А как это называется?
– Нет, потом.
– Твоё драконье величество.
– Почему?
– Ты же почти правитель Ямато, значит, величество, и ты Рюу, значит, дракон. Не нравится?
– Это странно. Но вернёмся к моей лжи. В чём я лгал?
– В том, что Хизока – садист.
– Но ты же сам меня в этом поддерживал!
– Я поддержу кого угодно, если он может мне что-то дать взамен.
– То есть ты с самого начала рассчитывал на такое сотрудничество?
– На какое-нибудь уж точно. Я людей хорошо читаю.
– Значит, Хизока не садист?
– Я точно сказать не могу, но во дворце он ведёт себя образцово-показательно. Кайо без ума от его доброты и обходительности.
– Хорошо, – Рюу глубоко вздохнул, – вычеркнем Кайо из нашей жизни.
– Нам её убить? – небрежно поинтересовался Шиори.
– А вы бы убили?
– Если бы ты приказал, конечно.
– И этого вашего Тадеши?
– Причём здесь Тадеши?
– Он же служит в Тайном совете. И он вроде бы ваш друг с детства.
– Всё так.
– Так вот если бы я приказал его убить, вы бы убили?
– Нам бы это не понравилось, но убили бы. Кажется, у нас гости, – и Шиори
– Привет, Мибу, – первым заговорил Рюу.
– Здравствуйте. Я пришёл говорить с вами от имени его величества правителя Ямато Хизоки.
– Арестовать меня хочешь?
– Вовсе нет. Его величество предлагает вам решить всё так, как решали благородные айни на протяжении столетий – поединком. Ваш воин против его воина. На площади перед дворцом на глазах у народа. Если победит воин его величества, вы откажетесь от притязаний на трон. Прилюдно. Если же ваш воин одержит победу, то его величество уступит вам трон. О поединке будет объявлено заранее по всему Ямато. Всё будет честно.
– Кто будет воином от Хизоки?
– Полагаю, что я. Что мне передать его величеству? Вы будете думать или дадите ответ прямо сейчас?
– Дай нам минутку, – вдруг вмешался в разговор Шиори. Мибу кивнул. Жрец отошёл в сторону и поманил Рюу к себе, а затем перешёл на древний язык:
– Они не знают, что нас двое, никто не знает. Когда один из нас выдохнется, то изобразит из себя раненого, ну, или в случае с Сэтору, действительно будет ранен, второй его заменит. Мибу будет уставший, а я или Юичи нет.
– Но как?
– Там будет толпа. Один из нас просто будет отступать туда, где будет скрываться второй. Рюу, мы с братом проделываем этот трюк с раннего детства. Доверься нам, и мы принесём тебе трон Ямато.
За три дня до уже назначенного поединка Тадеши передал близнецам, что Сэтору хочет видеть обоих в додзё и желательно ночью. Когда братья явились, Мибу проговорил:
– Я не горю желанием убивать вас, поэтому предлагаю отрепетировать нашу схватку.
– Мы только за, – кивнул Юичи, обнажая меч.
– Ты будешь первым?
– Да.
– А как вы это решаете?
– Чаще всего бросаем монетку. Иногда бывает, что жребий тянем. Это всегда выбор Цукиюми.
– Тогда приступим. Надеюсь, вы помните, что я левша.
– Да, и это жутко неудобно, – улыбнулся Юичи, парируя первый удар.
– Но ты смог отразить мой выпад. Хвалю.
– Нас учил наш дядя Ичиру. Он прекрасный мастер скрытности.
– Я это вижу. Однако хватит болтать.
– Ты поддаёшься?
– Я же сказал, хватить болтать! – и меч Сэтору коснулся плеча Юичи.
– Сделай так и во время поединка. Только по-настоящему.
– Хочешь, чтобы я тебя ранил?
– Только поцарапал. Это будет правдоподобно.
– А как вы планируете поменяться?
– Сделать царапину на руке несложно, – улыбнулся Шиори.
Когда было решено, в какой момент произойдёт подмена, вместо Юичи вышел его брат.
– Я должен буду пропустить твой удар, и было бы неплохо, если бы ты толкнул меня, а я бы упал на спину, после чего ты приставишь меч к моему горлу, – проговорил он.