Отряд Алой лилии
Шрифт:
– Какое интересное вы ему имя подобрали, – послышался рядом голос Кайо. – В честь вашего господина, да? Мне такое не очень нравится.
– Откуда у тебя этот кот?
– Я его нашла на улице, когда ходила в лавку за мылом и шампунем. Он был очень напуган и плакал.
– И почему ты принесла его ко мне?
– Потому что в крыле для прислуги его держать нельзя.
– Очень логично. А ты не подумала, что у него есть хозяин?
– Подумала, конечно. Хотя, что это за хозяин, если от него
– Ты видела, что у него на шее? Котика могли и украсть.
– Я уже подумала расклеить объявления.
– И про рубин написать?
– Нет, конечно! Я не глупая! Я бы написала только про грудку и лапки.
– Не стоит. Я знаю, чей это кот.
– Откуда? То есть его правда зовут Курорю? Только не говорите, что его хозяин – ваш господин!
– Что ж ты тараторишь, как сорока? Его зовут Курорю, это правда. Но нет, у него другой хозяин. Давай сделаем так. Ты отнесёшь его в Алую лилию и отдашь Норико. Он точно знает, кому передать кота.
– Вы меня обманываете, да?
– И зачем мне это надо?
– Затем, что я больше не служу вашему господину, а вам это не нравится.
– А кот здесь причём?
– Может, это вы с Рюу садисты, а обвиняли в этом его величество!
– Стоп-стоп. А Норико тогда здесь причём? Он верен Хизоке. Он, между прочим, хотел драться с Рюу и вполне мог его убить, если бы я не вмешался.
– Допустим, – Кайо задумалась.
– Так ты отнесёшь Курорю в Алую лилию? Я бы сам отнёс, но боюсь, это может закончиться плачевно.
– Хорошо, я отнесу, – кивнула девушка и, взяв кота на руки, вышла из комнаты.
Юичи, безуспешно искавший кота по всем улицам, да ещё так, чтобы его самого никто не видел, наконец, устал и заглянул в Алую лилию, чтобы выпить чаю и отдохнуть. Там, к его удивлению, он обнаружил счастливого Норико, который, привязав к верёвочке фантик, играл с чёрным котом, подозрительно напоминавшим Курорю с портрета.
– Откуда он у тебя? – изумлённо спросил Юичи.
– Девушка из дворца принесла, – ответил Норико и принялся чесать кота за ушком.
– Это же тот самый кот?
– Если ты имеешь в виду Курорю, то да.
– Почему он был во дворце?
– Понятия не имею. Девушка сообщила, что ей твой брат сказал мне его принести.
– Шио?
– У вас есть третий близнец?
– Если и есть, мы о нём ничего не знаем. Мне вот интересно, как Шио, который не может ходить, нашёл кота первым?
– Можно попытаться спросить кота.
– Принц Шелдон бы наверняка мог бы это сделать, но нам, боюсь, Курорю ничего не расскажет. Так, давай ты уже вернёшь кота хозяину, а я пойду, узнаю у Шио о его магических способностях по поиску домашних животных, не вставая с постели.
– А я правильно понял, Тадеши ищет этого
– Ищет, – кивнул Юичи. – Мне его немного жаль. Но с другой стороны, эта подстава самая незначительная из всех возможных.
Перед тем как покинуть Алую лилию, Юичи всё-таки попил чаю, а затем вернулся во дворец, где Шиори рассказал ему историю чудесного обретения Курорю.
– Мне кажется, для нашего с тобой везения должно существовать отдельное слово в каком-то из языков, – проговорил Юичи.
– Можно на досуге заняться изучением словарей, – улыбнулся Шиори.
– Кстати, кот ведь в самом деле был украден, – вспомнил лекарь.
– Я думал, он всё-таки убежал.
– Убежал, но уже от похитителя. Тедди так напугал этого преступника-неудачника, что он сразу во всём признался. Это некто Наоки, двоюродный брат Мегуми. Он хотел напакостить родственнику, потому что тот получил чайный дом, хотя прямым наследником был сам Наоки.
– Может, ты отыщешь Тадеши и скажешь ему, что пора прекращать поиски?
– То есть его тебе жалко, а меня нет? Я, между прочим, тоже ходил, кота искал.
– Но ты уже нашёл, в отличие от него. А то я сам пойду.
– Ой, вот не надо мне угрожать. Пойдёт он. Хорошо, я поищу Тедди.
Юичи обнаружил уставшего Тадеши на побережье. Очевидно, он решил, что кота должна привлечь рыба, поэтому отправился искать его ближе к порту. Натянув капюшон, Юичи тихо подошёл к другу и громко произнёс:
– Мяу!
– Да что б тебя! – Тадеши аж подпрыгнул на месте.
– Кот уже у Мегуми.
– Как так?
– Долгая история.
– А если коротко?
– Его нашла Кайо, принесла во дворец к Шио, он сказал ей отнести его Нори, тот вернул его хозяину.
– Стоп. Почему Нори?
– А где бы Шио тебя сейчас нашёл, если ты кота ищешь? Нори был в Алой лилии.
– Я хочу огромный кусок хорошо прожаренной отбивной и кувшин саке. Я пошёл.
– Подожди!
– Что ещё?
– Куда именно ты пойдёшь за всем этим?
– В «Хитрого угря» недалеко от ярмарочной площади, а что?
– Это я чтобы знать, где тебя искать, если ты вдруг понадобишься. Не хочу больше обегать всю округу.
– Ладно, бывай, – и Тадеши махнул другу рукой.
– Если ты вдруг пересечёшься с Рюу…
– Это с какого?
– Мало ли… Ты покажи ему, что ты очень зол на всех.
– Что вы с братом опять от меня скрываете?
– Да ничего такого… Так ты сделаешь?
– Достали вы меня. Сделаю.
Расставшись с Тадеши, Юичи вернулся во дворец и, отыскав там Рюу, объявил:
– Готово.
– Что готово? – не понял тот.
– Тадеши напивается в «Хитром угре», потому что не смог выполнить поручение Мибу. Не веришь? Проверь сам.