Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Оттенки прошлого
Шрифт:

Но Бэзил был непреклонен.

Вместе с тем напарники доверяли и помогали друг другу. Вот и тогда, в самом начале кризиса, когда уже стал ощущаться дефицит в живых деньгах, но еще было неясно, как долго эта ситуация продлится, Бэзил попросил у друга взаймы под хорошие проценты довольно значительную сумму, чтобы вложить ее в выгодный, как он говорил, коммерческий проект – строительство продуктового супермаркета в новом курортном поселке на побережье под Созополем. Майкл, который сам нуждался в деньгах, тем не менее, согласился. Во-первых, не хотелось обижать Бэзила, во-вторых, напарник заверял его, что быстро, буквально месяца через четыре, прокрутит и вернет деньги, в-третьих, проект обещал неплохую прибыль. Однако Бэзил не вернул эти деньги ни через четыре месяца, ни через полгода, ни даже через год. Он разводил руками, ссылался на форс-мажорные обстоятельства

и говорил, что сможет вернуть деньги только тогда, когда все устаканится.

Для Майкла это был удар под ложечку, и с тех пор его преследовали неудачи. Последние два месяца он был в депрессии, чувствовал себя совершенно опустошенным и с трудом заставлял себя заниматься делами.

4

Майкл отхлебнул глоток крепкого кофе и нехотя включил ноутбук. Сначала он решил просмотреть свой e-mail, по которому переписывался, в основном, с клиентами. Этот адрес последнее время он посещал довольно редко. Он прекрасно понимал, что поступает не лучшим образом, но у него просто не было утешительной информации для пострадавших. Обычно их письма были щедро напичканы угрозами суда и изощренными ругательствами в его адрес. От этих посланий надолго портилось настроение, тем не менее, Майкл просматривал их по диагонали примерно раз в неделю, чтобы не пропустить важную информацию. Его клиентами были, в основном, англичане и ирландцы, попадались также немцы и скандинавы. Самую немногочисленную группу составляли русские, которые только начинали осваивать рынок болгарской недвижимости. Просматривая фамилии корреспондентов, большинство из которых Майклу были уже знакомы по предыдущей переписке, он примерно представлял содержание их сообщений. Изрядно «доставали», например, пространные послания Ханса Калимана. Это был огромного роста швед с живописной седой гривой и зычным голосом боцмана. К морю и портам он и вправду имел отношение. В свое время он был управляющим крупной верфи, но недавно вышел на пенсию. Он много путешествовал и занимался тем, что вкладывал свои сбережения в перспективную, растущую в цене недвижимость, а затем выгодно перепродавал ее, заботясь о будущем и преумножая свой капитал. Несмотря на свой опыт, Ханс тоже вовремя не сориентировался и завяз в почти построенном, но так и не введенном в эксплуатацию комплексе «Сент Джонс», куда он вложил более 100 тысяч евро. Объект не был сдан, и его бесило, что он не мог ни продать свои апартаменты, ни получать от сдачи их в аренду прибыль. Письма колоритного громкоголосого шведа всегда были очень длинными и нудными с бесконечными ссылками на статьи болгарского и международного законодательства, которые, по его мнению, нарушил Майкл, а также с ультимативными требованиями выполнить в самое ближайшее время обязательства по договору. Уважая седины воинственного старца, Майкл периодически любезно звонил Хансу с уверениями в своем почтении, в том, что он занимается решением его проблем и просьбой потерпеть еще немного.

Но Ханс был далеко не самым невыносимым клиентом. Немецкие бюргеры, все как один, истерично требовали вернуть им вложенные ими деньги с процентами. Но хуже всех вели себя братья англосаксы. Они скооперировались, наняли адвоката и грозились затеять против Майкла громкий судебный процесс. А это могло сильно подпортить его репутацию. Во избежание этого приходилось вести с ними тактику расчленения противника на автономные единицы и обещать каждому из наиболее неуёмных пострадавших всевозможные бонусы, на которые соплеменники были весьма падкими. Параллельно приходилось работать и с их адвокатом – отменно ловкой бестией. Он не рвался к активным действиям, занимая выгодную для себя выжидательную позицию, позволяющую ему получать приятные презенты и суммы то от истцов, то от ответчика.

Проще было с русскими клиентами. Сказывались два фактора: полнейшее незнание ими английского языка и абсолютное неумение вести деловые переговоры.

5

Пробегая глазами перечень входящей корреспонденции, Майкл отметил новое для себя имя.

«Какая-то Elena Larionova. Судя по фамилии и адресу, – русская, – подумал он. – Так и есть!– Майкл быстро просмотрел письмо. – Ага, еще одна пострадавшая». – Порывшись в памяти, он припомнил, что примерно два года назад, когда только начинались продажи апартаментов в комплексе «Сноу Дримз», в Банско, действительно, приезжала русская, и он видел ее на подписании договора купли-продажи. Майкл отметил тогда, что ей очень шел джинсовый костюм, светло-голубой тон которого придавал глубину

ее серым лучистым глазам. Она еще оставила в офисе свой сотовый телефон, и когда вернулась за ним, он пошутил, что, наверное, они не случайно стали часто встречаться, и что он надеется, что это станет хорошей традицией.

Общий тон письма клиентки из России был спокойный. Это радовало. В письме чувствовалось понимание сложной ситуации, желание найти выход и даже некий конструктив.

У Майкла была кое-какая нераспроданная жилая недвижимость в уже готовых комплексах, и он подумал, что было бы неплохо предложить этой русской апартаменты большей площади с хорошей доплатой. Если этот вариант пройдет, он получит свободные деньги, которые можно будет пустить на уплату долгов по налогам или частичный возврат суммы кому-то из наиболее нетерпеливых пострадавших.

С минуту подумав, Майкл набросал ответ:

«Уважаемая госпожа Helen Larionova! Спасибо за Ваше понимание и терпение. Я как раз работаю над решением возникшей проблемы. У меня есть несколько готовых апартаментов на продажу. Правда, все они по площади значительно больше, чем те, за которые Вы внесли аванс в «Сноу Дримз». Я могу Вам что-либо из них продать, если Вы готовы на доплату. С наилучшими пожеланиями, Майкл Стоун».

6

Отпуск у Елены был длинным – целых два месяца, и она успевала сделать за это время много: и заняться ремонтом, и, как она шутила, «подчистить хвосты» по работе, и съездить куда-нибудь отдохнуть. Особенно она любила море. Ей нравились утренние заплывы в тихие погожие дни, когда на берегу были только чайки, и вся бесконечная гладь отдохнувшего за ночь моря принадлежала только ей. Другой ее страстью были горы. Лена неплохо фотографировала, и у нее были сотни снимков живописных горных ущелий и стремительных водопадов, неповторимых восходов и сказочно красивых закатов, когда каждая горная гряда окрашивается в свой оттенок, а вершины на фоне пламенеющих облаков становятся четко очерченными, словно обведенными черной тушью. Но этим летом Лена не торопилась с поездками, она решила подождать известий из Банско.

Ответ Майкла ее обрадовал. «Хорошо, что он пошел со мной на контакт,– подумала она. – Надо постараться не спугнуть его и закрепить результат».

Тем не менее, Лена решила позвонить Сергею, своему бывшему мужу-юристу и посоветоваться с ним. Они разбежались еще в молодости, через полтора года после свадьбы по причине несходства характеров, но, тем не менее, оставались в дружеских отношениях. Детей завести они не успели. Елена так и не вышла замуж повторно, уйдя с головой в работу, а у Сергея, который по натуре был взрослым ребенком и любил, чтобы его холили, вскоре появилась новая жена, не устающая, в отличие от Елены, сдувать пылинки со своего красавца-супруга.

– Серж, мне нужен твой совет, – начала Лена.

– Если ты снова собралась замуж, я не одобряю, – принялся сходу острить бывший. Практика показывает, что всякий последующий муж непременно бывает хуже предыдущего.

Сергей обожал Оскара Уайльда и щедро пересыпал свою речь парадоксами в его стиле. Иногда он, действительно, выдавал забавные вещи, но Лене было не до шуток.

– Брось валять дурака! – попробовала она пресечь поток острот. – Ты мне нужен не как наперсник, а как юрист.

Но Сергей не унимался:

– Хорошо, что хоть в каком-то качестве я тебе нужен. Так вот, как наперсник я – сама серьезность, а вот юристы – народ несерьезный, и я вовсе не исключение. Чтобы разобраться в чужих делах и при этом сохранить спокойствие, надо ко всему относиться с юмором. Юмор – единственное спасение деловых людей.

– Прекрати, паясничать. У меня проблемы с недостроенными апартаментами в Банско, я тебе о них говорила. Мой застройщик предлагает поменять их с доплатой на готовые. Что посоветуешь?

Сергей, наконец, перешел на деловой тон:

– Где гарантии, что твой застройщик не попробует снова обвести тебя вокруг пальца. Кто обманул один раз, непременно будет обманывать и впредь. Я бы ни за что не согласился на переговоры с ним! На него просто надо подавать в суд.

В словах Сережи, конечно, был резон. Вполне возможно, что Майкл хитрит, но ситуация у него, действительно, была непростая, и интуиция подсказывала Лене, а она доверяла ей и не любила рубить с плеча, что было бы лучше пойти с Майклом на компромисс. Она его совсем не знала, видела лишь пару раз в Банско, но Майкл производил впечатление серьезного человека, в нем было что-то располагающее и вызывающее доверие. «Будь что будет!» – решила Лена и открыла свой ноутбук.

Поделиться:
Популярные книги

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих

Сумман твоего сердца

Арниева Юлия
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Сумман твоего сердца

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия