Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отважная Дестини
Шрифт:

Она остановится в доме своего не знаемого, ныне покойного дяди в Найтебридже, в доме, который, по заверению Дерека Уилсона, более чем роскошен.

Но сейчас единственное, чего ей по-настоящему хотелось, — это вернуться домой.

Дестини заставила себя идти вперед и почти с облегчением увидела лицо человека, который умудрился перевернуть ее жизнь с ног на голову в рекордно короткое время.

— С благополучным прибытием, мисс Фелт, — приветствовал ее Дерек, забирая тележку с чемоданами, хотя Дестини вполне могла и сама с ней справиться. — Была ли у вас возможность прочесть отчеты, которые я вам оставил?

Подробности наследства? Мой водитель ждет нас снаружи. Вы, возможно, захотите отдохнуть с дороги… — он поморщился, вспомнив свою поездку, — и я решил отвезти вас прямо домой, чтобы вы немного освоились, распаковали вещи. Там есть все необходимое, в том числе продукты, а утром позвоните мне, чтобы мы могли начать разбираться с делами.

Они с трудом двигались в толпе. В своем пестром шерстяном платье, которое было ее единственной вещью, подходящей для дальнего путешествия, Дестини чувствовала себя неуклюжей и потерянной.

Дерек Уилсон критически осмотрел свою спутницу.

— Вам нужно будет пройтись по магазинам, купить кое-что из одежды, вы же понимаете. Особенно, когда пойдете в офис…

— Зачем? Чем плохо платье, что на мне?

— Ничем! Оно очень милое, я уверен… просто не совсем подходящее…

— Подходящее для чего?

Они уже вышли из здания аэровокзала, но Дестини все еще чувствовала себя так, словно очутилась на другой планете. Черные такси проносились мимо, автобусы подъезжали и отъезжали, машины вытряхивали путешественников и чемоданы. Дестини позволила подвести себя к длинной машине, тихо урчащей в конце тротуара. Как сильно она отличалась от их коллективного джипа, к которому она привыкла, с его потрескавшимися пластиковыми сиденьями и чихающим мотором.

— Подходящее для чего? — повторила она вопрос, как только они оказались на заднем сиденье. Дерек смущенно покашлял.

— Подходящее для заседания правления, на котором вы будете присутствовать завтра днем.

— На заседании правления? Я? Присутствовать? — Она говорила на четырех языках, изучила множество предметов, знала о медицине и методах лечения больше, чем иные врачи, но одной лишь мысли о заседании правления было достаточно, чтобы она запаниковала. Ей всего лишь двадцать шесть! Ей здесь не место!

— Ну, возможно, заседание правления — некоторое преувеличение. Просто директора хотят встретиться с вами, в общем-то…

— А разве вы не можете пойти? Или сказать им, что я больна? Воздушная болезнь?.. — Она почувствовала, как бьется сердце, и вынуждена была сделать глубокий вдох. Инокуляция, принятие родов, уход за больными казались теперь путешествием в рай.

Дерек разом отмел ее возражения:

— Их будущее поставлено на карту. Естественно, они хотят встретиться с человеком, от которого все зависит… — Он откашлялся, и Дестини догадалась, что сейчас последует еще менее безобидное продолжение. — Также есть еще один человек, о котором я не могу не упомянуть…

— Что за человек?

— Думаю, вы сможете с ним справиться… — Его голосу недоставало уверенности.

— Справиться с ним? Он что, опасен?

Дерек усмехнулся.

— Не опасен, моя дорогая девочка. По крайней мере не так, как вы думаете. Его зовут Кэллум Росс… его имя упоминается в отчете, который я вам оставил.

— Извините, я заснула в самолете.

— Он… как бы это сказать? Его имя

хорошо известно в мире большого бизнеса. Он фактически легенда. Ему удалось сосредоточить в своих руках значительное число компаний за весьма короткий срок… — Дерек вздохнул и нервно пригладил волосы. — Личность, нагоняющая страх, Дестини. Некоторые считают его жестоким. — Дерек, похоже, включает себя в их число. — Когда Кэллум Росс чего-то хочет, он ни перед чем не останавливается.

— Я встречала подобных типов, — медленно сказала Дестини.

— Да? В самом деле?

— Угу. Они живут в джунглях и называются кугуарами. Они не задумываясь идут на убийство.

Дерек не улыбнулся, как она ожидала. Он лишь кивнул и задумчиво сказал:

— Это похоже на него больше, чем вы думаете… Во всяком случае, Кэллум Росс, если верить слухам в Сити, вознамерился заполучить компанию вашего дяди и был очень близок к этому, Уже были составлены бумаги, но ваш дядя умер, не успев их подписать. И еще: Росс помолвлен с… ну, можно сказать, с вашей сводной кузиной.

— У меня есть кузина? — Дестини обрадовалась неожиданной новости.

— Нет, не совсем. Ваш дядя был женат четыре раза. Стефани Уайт — дочь его последней экс-жены от первого брака. Когда ее мать вышла замуж за вашего дядю, Стефани получила фамилию Фелт. У нее есть доля в компании, но большинство акций — под вашим контролем. Что я хочу сказать, Дестини: Кэллум Росс жаждет заполучить то, что является теперь вашей компанией.

— Я в этом совершенно ничего не понимаю. — Дестини заметила, что машина тормозит у внушительных размеров арочных ворот. Охранник кивнул, взглянув на документы, показанные Дереком, и железные ворота стали плавно раскрываться. — Все эти люди! Мне так…

— Вам хотелось бы вернуться домой?

Она молча кивнула, разглядывая представший взору маленький город весьма солидных домов. Они располагались полукругом вокруг безупречно подстриженного газона. Все белые, трехэтажные, с черными дверьми и крошечными садиками, отделенные друг от друга коваными заборами. Там и тут были припаркованы машины, похожие на ту, в которой она сейчас сидела. Гладкие, длинные и блестящие. Ей даже стало немного дурно от всего этого рафинированного великолепия.

— Невозможно. По крайней мере сейчас. До тех пор пока дела компании не будут улажены раз и навсегда.

— А почему бы мне просто не продать компанию этому Кэллуму? Разве это не проще всего? — Она с надеждой посмотрела на Дерека.

— Если вы так поступите, велика вероятность того, что он раздробит ее, чтобы потом выгодно продать. И вот еще что: едва ли он станет финансировать исследовательскую работу вашего отца.

— Но разве я сама не смогу ее финансировать? Тем, что получу от продажи компании?

— После уплаты всех долгов? Без оборудования здешних лабораторий? Маловероятно. В любом случае, — продолжил он добродушно, — хватит об этом, Очень скоро вы встретитесь с ним. А вот и ваш дом. Номер двенадцать. Счастливое число. Вы, наверное, нс заметили, но тринадцатого номера нет. Суеверие. Полагаю, там, откуда вы приехали, этого хватает? Фольклор, суеверия и тому подобное? — Он выскочил из машины, как только та остановилась, затем обошел ее вокруг, чтобы открыть дверцу Дестини, и только потом весело взбежал по ступенькам к черной двери с номером двенадцать.

Поделиться:
Популярные книги

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Работа для героев

Калинин Михаил Алексеевич
567. Магия фэнтези
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
6.90
рейтинг книги
Работа для героев

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Майер Кристина
2. Нищенка а Академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Игрушка для босса. Трилогия

Рей Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике