Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик
Шрифт:

Лондонская жизнь навеяла на меня сильную тоску. Я чувствовал себя очень скверно и решил проститься со своей родиной и опять вернуться в Австралию — продолжать свою бродячую, полную лишений и опасностей жизнь. При спокойной жизни и при виде счастья других мои сердечные раны опять открывались, и я начинал сильно страдать. Образ Леноры не давал мне покоя. Перед отъездом я решил посетить еще два города: Бирмингам и Ливерпуль. В Бирмингаме я хотел увидеть своего товарища, бывшего преступника, с которым мы работали на Авоке, а в Ливерпуле собрать более подробные справки о Леноре. Мне все-таки хотелось узнать, как она живет

и где.

У меня мелькнула также мысль посетить ее перед отъездом с родины, так как назад вернуться я не предполагал.

По приезде в Бирмингам я очень скоро разыскал Броуна, который встретил меня с большим удовольствием и радостью.

— Вам только одному, — сказал он, — я рассказал в колонии историю моего преступления и моей жизни. Вы помните, с какой ничтожной надеждой я возвращался домой. Я считаю вас справедливым и расположенным ко мне человеком и знаю, что вам доставит большое удовольствие то, что я сейчас расскажу.

— Мне уже доставляет удовольствие, — ответил я, — и то, что я вижу здесь вокруг себя. Я нашел вас в мирной обстановке, в комфортабельном доме, и по вашему виду могу заключить что вы живете хорошо.

— Да, — радостно ответил Броун, — это действительно так, как вы сказали. Я более счастлив, чем мог себе вообразить. Я вам сейчас все расскажу. По возвращении на родину я нашел свою мать живой, но она жила в рабочем доме. Мой брат был женат и имел большую семью. Вся его жизнь представляла борьбу за полуголодное существование для себя и своей семьи. Я не пошел к матери в рабочий дом, так как не желал встретиться с ней в присутствии посторонних людей, которые могли не понять моих чувств. Я купил дом с полной мебельной обстановкой, а мой брат отправился в рабочий дом и привел ко мне мать, сказав ей, что это ее собственный дом, и все, что в этом доме находится, принадлежит ей. Вместо объяснений он свел нас вместе. Бедная мать почти обезумела от радости. В этот момент я почувствовал себя счастливейшим человеком в Англии. Это продолжается и до сих пор. То счастье, которое я испытываю сейчас, живя со своей матерью и оказав помощь своему брату, вполне вознаградило меня за те страдания и печали, которые я перенес в своей жизни.

Перед моим уходом Броун открыл дверь в другую комнату и позвал мать. Он представил ей меня как своего товарища, с которым работал вместе на приисках в Австралии. Мать Броуна была благообразной женщиной лет шестидесяти восьми. В ее суровых, морщинистых чертах лица было столько доброты и нежности к своему сыну, что было приятно смотреть.

— Я очень рада видеть вас, — обратилась она ко мне, — потому что ваше появление здесь показывает, что мой сын дружил с людьми честными и приличными.

Я сказал ей несколько комплиментов и ушел, унося с собой прекрасное впечатление от виденного и слышанного.

Глава XXXV

НАЙДЕННАЯ ЛЕНОРА

Когда я жил у капитана Хиланда в Ливерпуле, то познакомился с мистрисс Лэнсон. Она часто посещала дом капитана и дружила с мистрисс Хиланд и Ленорой. Я знал ее адрес и теперь, по приезде в Ливерпуль, отправился к ней, чтобы получить сведения о Леноре.

— Мне очень хочется увидеть своих старых друзей — мистрисс Хиланд и ее дочь, — сказал я мистрисс Лэнсон, — я так долго отсутствовал и так давно их не видел

и не слышал о них, что в настоящее время потерял их следы. Я знаю, что вы были очень близки с мистрисс Хиланд и ее дочерью, поэтому и позволяю себе побеспокоить вас, чтобы получить какие-нибудь сведения об этом семействе.

— Я очень рада вас видеть, мистер Стон, — ответила старая леди. — Конечно вы слышали о той перемене, которая произошла в положении мистрисс Хиланд и ее дочери, и что они теперь живут в Лондоне?

Я ответил утвердительно.

— Лондонский адрес их: Dеnbеgh-Stгееt. Это дом капитана Новелля. Мне очень приятно вспомнить о них.

На этом и кончился разговор между мной и мистрисс Лэнсон.

Итак, муж Леноры был капитан Новелль, на корабле которого я возвращался на родину, и с которым в дороге так близко сошелся! Я теперь уже раздумал посетить Ленору. Мне было бы слишком тяжело ее видеть, и я решил проститься в Лондоне только с братом и его женой и немедленно вернуться в Ливерпуль, чтобы с первым же кораблем уехать в Австралию.

Вернувшись в Лондон, я сказал брату о своем отъезде; он был очень удивлен и убеждал меня изменить решение. Но я был непоколебим. Вежливость требовала, чтобы я повидался с капитаном Новеллем перед отъездом и поблагодарил его за все услуги, которые он мне оказал. Но теперь, когда я узнал, что он муж Леноры, я не мог заставить себя хладнокровно отнестись к этому посещению. Я не мог видеться с ним. Накануне своего отъезда я послал ему письмо, в котором выражал благодарность и извещал о своем отъезде.

На следующее утро после отправки письма, перед самым отъездом в Ливерпуль, вдруг внезапно явился капитан Новелль. Избежать встречи с ним я не мог.

— Вы хотите сейчас уехать, — сказал он, как только вошел в комнату, — но я вас не пущу и делаю вас своим пленником. Я должен доставить вас двум леди, которых вы знаете в продолжение многих лет. Вы не можете сбежать, так как отправитесь со мной немедленно.

— Это невозможно для меня, капитан Новелль, — протестовал я. — Я уезжаю в Ливерпуль со следующим поездом. У меня так мало времени, что я едва успею доехать до станции.

— Я вам говорю, — сказал капитан, — что я не принимаю никаких отказов. Затем — знаете ли, что я только что узнал? Моя жена и ее дочь — ваши старые друзья. Помните ли вы мистрисс Хиланд и маленькую Ленору? Я случайно произнес имя Роланда Стона сегодня утром, прочитав ваше письмо, и моментально во всем доме поднялась суматоха. Моя жена послала меня привести вас, хотя бы и силой. Если вы не пойдете добром, мы будем драться. Без вас я назад не вернусь.

— Остановитесь на минуту! — вскричал я, пораженный его словами. — Ответьте мне на один вопрос. Что вы сказали о вашей жене?

— Я сказал, что моя жена и ее дочь — ваши старые друзья. Я женился на вдове капитана Хиланда.

— Великий Боже! — воскликнул я. — Так вы женаты не на его дочери?

— Нет. Что за странные вопросы вы задаете? Жениться на Леноре Хиланд! Ведь, Стон, я старик и гожусь в отцы Леноре! Я повторяю: я женат на ее матери.

— Идем! — воскликнул я, быстро направляясь к дверям. — Идем скорее! Я хочу видеть ее немедленно!

Я шел так быстро, что капитан Новелль еле успевал за мной. Я был похож на безумного. Меня охватила дикая радость. Ленора, которую я считал для себя потерянной, была найдена!

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Пространство

Абрахам Дэниел
Пространство
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пространство

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля