Отвергнутая невеста генерала драконов
Шрифт:
— Яники, значит, — промычал мой дракон, медленно вливая в меня зелье.
Как же меня воротило от него. Я глотала уже из чистого упрямства и молилась, чтобы все не вышло обратно.
— Но это не все, — продолжил черный дракон. — Лерды, которых император помиловал, пытаются снова набрать войско. Они все не успокоятся. Война им выгодна. Она приносит доход и земли. Они просекли, что могут получить больше за свою покорность, и теперь мутят воду. Трон под твоим отцом шатается, Айдан. Льюис еще слишком мал, чтобы суметь все взять в свои руки.
— Возьмет. Возраст — это не помеха, к тому
Поставив на прикроватную тумбу пустой стакан, он потянулся к стопке чистой ткани и взял верхний обрез. Бережно обтерев мне губы и подбородок, взглянул на дверь. Но не на Дьярви, а в сам проход.
— Где там эта шустрая малышка? Я ей еще когда сказал принести Рьяне чистую сорочку.
— Я попросил не спешить, — проворчал из умывальни Вегарт, — здесь с кровью закончить нужно. Эта ханымовская мразь загадила все.Ханым. Мою душу снова заполнила тревога. Он все еще угрожал нам и, непонятно как его из земель выманивать. Где там искать?
— Так что делаем? — Дьярви нетерпеливо топтался у дверей. — Тянуть нельзя, Айдан.
— Да, что все так не вовремя, — проворчал мой мужчина. — Что делать? Отправлять гонцов к нашим генералам. Пусть собирают свои отряды.
— Красноглазые могут их перебить, — раздалось громкое из умывальни. — Вы слышали, что сказал этот ханымовский засранец — имперских гонцов истребляют.
— Скажите Сарену, пусть отправляет наших, — вмешалась я. — Барсы умеют обходить ловушки. Они дойдут.
— Замечательно, — старший из Вагни с уважением взглянул на меня.
— А потянем? — в проеме показался Вегарт с грязной половой тряпкой в руках. — И на столицу войска вести, и здесь ханыма этого искать под каждым кустом.
— Не нужно искать, — в мою тяжелую больную голову, задурманенную зельем, пришла замечательная идея. — Просто объявите меня мертвой, и он явится сам... Вступать в наследство.
На лице Айдана забавно приподнялась темно-рыжая бровь.
— А не нужно было делать меня своей отвергнутой невестой, — свредничала я. — И брак наш действителен только в империи.Он зло цокнул и взглянул на Моргана.
— Платье уже готово, храм в десяти минутах драконьего полета от сюда, — спокойно произнес маг, помешивая очередную порцию этой вонючей пакости. — Но сначала нужно поднять невесту на ноги.
— Ну, нет уж, — фыркнула в ответ. — Померла так померла. Объявляйте траур. И отвлеките Филлию. Она должна оставаться в полном неведенье.
Глава 79
Мужчины, не сговариваясь, уставились на меня. Вегарт... Так тот и вовсе с окровавленной тряпкой в руках. Мужчина, умеющий наводить порядок — уже нечто удивительное. А если вспомнить, что светловолосый холеный красавец передо мной еще и генерал армии драконов, то и вовсе нечто нереальное. Это немного отвлекло от нужной мысли. Я уставилась на грязную тряпку, с которой медленно капала вода...
— Гасми. Вы его убили? — зачем-то спросила, хотя и так понимала, что предателю жизнь бы не сохранили.
— Айдан оторвал ему голову, — сдал моего дракона Морган. — Голыми руками. Так что получив пару ударов по лицу, можно сказать, я легко отделался. Но с другой стороны,
Мне потребовалось немного времени, чтобы осмыслить его слова. Сильно раскалывалась голова. Глаза слезились не переставая. И жжение в желудке нарастало. Это мерзкое противоядие настойчиво просилось наружу.
— Нет, маг. Тебя спасла доверчивость Рьяны, — негромко проговорил Айдан. — Меня нельзя назвать честным игроком. Я частенько получаю желаемое хитростью, иногда бью врага со спины. Но врага, а вот между своими подлость и ложь не терплю. Поэтому говорю как есть, Морган, спас тебя мой брачный браслет, который Рьяна надела на руку. Иначе бы убил. Но я безумно счастлив, что сдержал свою ревность, возможно боги уберегли от расправы над соперником. Но не было бы тебя, я не смог бы сейчас спасти свою женщину. Мой зельевар не справился бы, однозначно. А если вспомнить, что его сейчас самого выхаживают, то дела бы мои были дрянь. Само собой, я бы обернулся и попытался вернуть Брека, чтобы он отсрочил смерть Рьяны, но это продлило бы ее и мою агонию, и только. Так что это своего рода мне урок. Сдержанность — благо. Да и неплохой ты мужик, маг, хоть и заносчив. Не будет тебе лена на юге, не дурак же я. Устрою тебя комфортно рядом, найду леру покрасивее и женю, чтобы не маячил перед глазами. Но... Я рад, что мы не стали настоящими врагами, Морган. Пару ударов и разбитая губа — не повод для кровной мести.
Я скривилась. Но не от его признаний, а от того, как резко и сильно скрутило живот. На лбу мгновенно проступила липкая испарина.
— Так что там с ханымом? — напомнил Дьярви, все еще мнущийся на пороге комнаты.
Я подняла на него взгляд, и он странно подобрался.
— Айдан, таз готовь, — скомандовал он через мгновение, — Ей снова плохо.
Тихо застонав, я ощутила, как рот наполняется слюной. Прямо передо мной возникла маленькая деревянная лохань из умывальни. Желудок окончательно взбунтовался. Как же мне было стыдно в этот момент. Лицо просто опалило жаром. Зелье тонкой струйкой вытекало обратно, сводя с ума горечью. Живот горел от боли.
— Все хорошо, — бережно придерживая, Айдан заботливо собрал мои волосы, чтобы они не испачкались. — Сейчас все пройдет. Будет легче. Я с тобой и все уже позади. Потерпи. Скоро пройдет.
— Прости, — непонятно зачем и как пробормотала в ответ.
— За что? — он, казалось, искренне удивился.
— За все это.
Стыд меня не отпускал. В своем понимании я теряла какую-то женственность в его глазах. Я не могла даже представить, чтобы отец вот так сидел бы над матерью. Согнал бы служанок, и все. Но чтобы сам таз держал успокаивая... Никогда.
— Зачем же я тебе еще нужен, моя фера, — губы Айдана коснулись волос. — Вот для таких моментов. Чтобы позаботиться, успокоить и хоть как-то облегчить состояние. Сейчас Вегарт приведет умывальню в порядок, малышка Филлия принесет новые простыни и сорочку. Я отнесу тебя в маленькую комнату, оботру влажной чистой тканью и переодену. Здесь Морган перестелит кровать. Ты ляжешь в чистом и почувствуешь себя легче. Никакой ханым до тебя не дотянется. Ни он, ни его сынки.
— Сын, — шепнула я.