Ответ
Шрифт:
— Так. Тихо! — рявкнул Порохов. — По сути докладывайте! Старший кто?
Но продолжали наперебой рассказывать всё, что они пережили.
Из того, что я уловил из их слов: падение осколка застало их в самый разгар рабочего дня. Их спасло то, что верхние этажи были отданы в основном под офисы. А апартаментов и гостиничных номеров здесь почти не было. Эти люди как раз проводили совещания, собрания и готовились плавно перейти к вечеринке. Кстати, именно благодаря ей у них оказалось достаточно еды, чтобы продержаться целую неделю.
После падения осколка люди, разумеется,
Они наспех забаррикадировали все подступы к 30-му этажу, чтобы не пустить мертвяков, которые то и дело пытались пробиться к ним. Тем не менее, некоторые выжившие предпринимали попытки спуститься и сбежать. Но очень быстро пришло понимание, что на этажах ниже что-то явно не так. То ли там распылили какой-то токсин, то ли ещё что-то, но все, кто туда попадал, становились безумными и вскоре пытались вернуться и напасть на своих же товарищей. А ещё некоторые из возвратившихся долго убеждали, что с ними всё нормально и просили впустить обратно. Но вели они себя явно неадекватно, чем и вызвали сомнения. Решили пускать по одному. И не прогадали. Ведь, когда один из них зашёл к выжившим, сразу же напал на людей.
— Так! — снова рявкнул на людей «Порох». — А ну прекратили галдеть. Заходим по одному в борт. Не торопимся. Всех вытащим.
— Расскажите лучше, как вы оборону вели? — задал вопрос «Мех».
Он последним вышел из вертолета. Со своей системой бесперебойной подачи пулемётной ленты он мне чем-то напоминал космодесантников из «Warhammer 40k».
Система бесперебойной подачи пулемётной ленты «Скорпион».
— У кого-то нашлось оружие, кто-то вооружился ремонтными инструментами, нашли два пожарных топора. В общем, отбивались, как могли, — хохотнул один из них.
— А ещё… — вдруг произнёс совсем молодой парень и тут же осёкся, оглядываясь на товарищей.
— Да говори уж, — кивнул взрослый мужчина лет пятидесяти на вид.
— Ещё у нас стали появляться эти… — неуверенно продолжил парень. — Вы только не подумайте, что мы спятили. У нас появились сверхъестественные способности. Уж не знаю, как это объяснить, но это не галлюцинации. И мы не сошли с ума. Нам не показалось. Например, я могу выпускать силовые волны, которые сбивают противников с ног. Вот… — он вдруг развернулся, поискал что-то глазами, а потом опрокинул железную бочку, стоявшую в пяти метрах от нас.
— Занятно, — усмехнулся Порохов и подмигнул пареньку. Затем окинул взглядом всех людей. — Это все выжившие? Или ещё кто-то есть?
— Не все. Мы выбежали, чтобы вас встретить. Мы же до сегодняшнего дня думали, что всё, кранты нам. Ну, пока Вовка, наш технарь, не смог наладить радиосвязь.
Мы переглянулись и даже обменялись неловкими улыбками. Но ничего рассказывать не стали. Скоро так всё узнают.
— И где сейчас все остальные? — спросил Порохов.
— Да они там, внизу, — ответил тот парень, умеющий запускать силовые волны. — Сегодня твари необычно сильно активизировались и попытались прорваться на наш этаж. Вот они там и держат оборону. Их бы поскорее эвакуировать тоже. А то мы и так уже потеряли три этажа. Мертвяки всё прут и прут.
— Не мертвяки это, — поправил Фёдор. — Это облучённые. В вы, кстати, тоже попали под излучение. Но вы были рядом, а не в эпицентре, поэтому вам мозги не поджарило и вы остались людьми. Хотя, теперь у вас, видимо, тоже есть иммунитет к излучению. По крайней мере, об этом говорят способности, которые вы получили.
— Дядь, это всё очень интересно, но нам бы уже взлетать, — наконец, произнёс один из мужчин. — Там у нас много женщин и детей. Надо бы и их на борт побыстрей. И всем им нужна медицинская помощь.
— А позавчера ещё полезли мутанты, — не унимался самый молодой из них. — Животные, насекомые.
— Насекомые? — поморщился Сергей.
— Ну да, — кивнул тот что постарше. — Здесь кого только не выводили на этих фермах. Ребята говорят, что даже видели змею.
— Змею? — воскликнула Ольга.
— Да, здоровенная, — тут же подхватил молодой. — Но до нас она не доползла, осталась где-то на нижних этажах. Или на средних. Пёс её знает.
— Так, ладно, — развёл Порохов руки в стороны, пытаясь угомонить людей. — Хорош лясы точить. Время теряем. Все, кто здесь, быстро на борт, — затем он скомандовал нам. — Отряд, спускаемся с крыши. Надо помочь отбить нападение облучённых. И не забыть при этом эвакуировать оставшихся. И затем двинем за осколком.
— Осколком? — сразу же спросил тот паренёк со способностями. — Каким ещё осколком.
— Цыц, — ничего не стал ему отвечать командир. — На борт иди. Все вопросы потом.
Почти все гражданские, что были на крыше, уже забрались в вертолёт.
Остался только один мужчина, тот, что постарше. Ему было явно за шестьдесят. Он окинул взглядом товарищей, что спешили убраться подальше. Одобрительно кивнул им, а затем пошёл за нами следом.
— Я вас проведу, — сказал он нам. — Покажу, как у нас тут всё устроено, и помогу вывести женщин с детьми. Пора бы их вытащить отсюда.
— Вертолётчик передаёт, что место на борту ещё есть, — объявил Порохов, — ещё двадцать человек погрузим. Высадит их за зоной, а потом вернется за остальными.
Мужчина кивнул.
— Там ещё девять детишек и пятнадцать женщин. Да и других ребят хватает тоже.
— Тогда сделаем так, — заявил «Порох». — «Ключ», ты поможешь с эвакуацией товарищу… — он посмотрел нам ужчину. — Простите, как ваше имя?
— Меня зовут Алексей Степанович Ногтев. Профессор. Или просто Алексей, — тот пожал Порохову руку. — Сейчас организую ещё одного помощника для эвакуации.