Овладей мной
Шрифт:
— У нас есть победитель, — кричу я Розали, когда она наводит порядок в гостиной.
— Правда? — Она врывается на кухню. — Дай им остыть, прежде чем покрывать глазурью.
— Хорошо.
Если бы не Розали, я бы не научилась правильно печь кексы. Она терпеливая учительница.
— Что еще осталось сделать? — Спрашиваю я, поставив кексы на решетку для охлаждения.
— Нам нужно расставить цветы в вазы и повесить приветственный плакат.
Я кладу руку на живот, затем
— Я нервничаю. Что, если я ей не понравлюсь?
Розали обнимает меня за плечи и ведет в гостиную.
— Ты ей понравишься. Перестань волноваться, или мы не успеем все сделать к приезду твоей свекрови.
— Ты права, — бормочу я. Сделав глубокий вдох, я хватаю плакат. — Давай повесим его.
— Мамочка, — кричит Винсент, играя в своей старой спальне. — Почему мы не можем вернуться в папин дом?
— Потому что кто-то очень важный едет к тебе, — кричу я, чтобы он меня услышал.
— Кто?
— Это сюрприз.
— Я хочу знать, — говорит он.
— Винсент Алек Адамс, мамочке нужно, чтобы ты был хорошим мальчиком!
— Позаботься о нем. Я повешу плакат, — говорит Розали.
— Спасибо. — Я бросаюсь в спальню и вижу, что игрушки Винсента разбросаны по всему полу.
Мы с Розали из кожи вон лезли, чтобы подготовить дом для матери Алека.
— Нам нужно убрать этот беспорядок. Твой отец будет здесь в течение часа.
— Я больше не хочу быть Адамсом. Я хочу такую же фамилию, как у папы.
— Мы заняты сменой твоей фамилии. Это займет время.
— Я хочу кекс, — требует он.
Я предупреждающе смотрю на него.
— Перестань быть трудным и помоги мамочке, или я расскажу папе.
Винсент вскакивает и, к моему большому удивлению, спешит собрать все свои игрушки.
Вау, это сработало. С этого момента всегда буду использовать Алека.
Я спешу обратно в гостиную и вижу, что Розали уже закончила вешать плакат. Я иду на кухню, где она расставляет цветы в вазе.
— Ты — дар божий, — говорю я. Я трогаю один из кексов, затем спрашиваю: — Сколько времени им нужно, чтобы остыть?
— Чем дольше, тем лучше. — Она проверяет время на своих наручных часах. — Давай дадим им еще тридцать минут.
— Время поджимает. — Я помогаю Розали расставить розы и лилии. — Большое тебе спасибо за все. Если бы не ты, я бы не справилась.
— Для этого и нужны друзья. — Она улыбается мне. — Кроме того, мне действительно весело.
Поставив цветы на журнальный столик в гостиной, я оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться, что мы ничего не забыли.
— Присядь и отдышись, — говорит Розали.
Мы устраиваемся на диване и обе вздыхаем.
Меньше чем через час
Боже, надеюсь, мы поладим.
Ради Алека я сделаю все возможное, чтобы завоевать ее расположение.
Глава 49
Алек
Мое сердце выпрыгивает из груди, когда я останавливаю G-Wagon перед домом Эверли.
— Этот дом? — Спрашивает мама, и ее глаза расширяются, когда она оглядывает окрестности.
— Да. Я уже установил самую современную систему безопасности, и с тобой круглосуточно будет охранник.
Мама гладит меня по щеке.
— Ты так хорошо заботишься обо мне.
— Пойдем.
Мы вылезаем из машины, и я обнимаю маму за плечи, провожая ее к открытой входной двери, где уже ждет Эверли.
Моя женщина выглядит чертовски нервной, и в ее глазах темнеет страх.
Я успокаивающе улыбаюсь ей и, когда мы подходим к ней, переключаюсь с русского на английский.
— Мама, это Эверли.
Моя мама пристально смотрит на женщину, чья предполагаемая смерть сломила меня.
— Такая красивая, — говорит мама. Она оглядывает Эверли с головы до ног. — И здоровая.
— Ах… Спасибо. — Эверли делает осторожный шаг ближе. — Очень приятно с вами познакомиться.
Мама пристально смотрит на Эверли, пока моя женщина не бросает на меня испуганный взгляд.
Я подхожу ближе к Эверли и беру ее за левую руку.
— Мы собираемся пожениться.
— Папа! — кричит Винсент у меня за спиной.
Я направляюсь в дом и ловлю своего малыша. Взяв сына на руки, я поворачиваюсь, чтобы представить его бабушке.
Маму охватывает сильный шок, и я быстро подхожу ближе. Ее глаза прикованы к Винсенту, и, подняв дрожащую руку, она касается его щеки.
— Он выглядит как… — Рыдания захлестывают ее, но она раскрывает объятия, и я передаю ей Винсента.
Она нежно покачивает его, как делала это с нами, когда мы были маленькими.
— Мой внучок, — воркует она, и впервые с тех пор, как был убит мой брат, я вижу, как облако печали спадает с ее плеч.
— Кто ты? — Спрашивает Винсент.
— Я твоя бабушка… твоя бабушка.
Его взгляд скользит по нам с Эверли.
— У меня есть бабушка! — Он хлопает в ладоши. — Мне так повезло. Мамочка! Папочка! У меня есть бабушка. — Он снова смотрит на нее. — Бабушка Джонаса всегда дает ему конфеты. У тебя есть конфеты?
— У нас есть кексы, — говорит Эверли. — Пойдемте в дом. Уверена, твоя мама устала после долгого перелета.
— Пойдем, мама, — говорю я и жду, пока она войдет в дом, прежде чем закрыть за нами дверь.