Озаренный Оорсаной 1. Отрочество
Шрифт:
Димитрий вздохнул и пересел за свой стол. Пора было заниматься делами. На нем лежит большая ответственность за себя, за свой род и за князя.
— Юрий, зайди! — громко крикнул он.
Дверь открылась, и в комнату зашел секретарь герцога. Достаточно молодой мужчина в военной форме.
— Забери посуду. Кто у нас там по плану? — произнес Димитрий властным, уверенным голосом, мгновенно превратившись в настоящего герцога, твердого и жестокого, привыкшего повелевать и не знающего слабости властителя.
— Вашей аудиенции ожидает мэр города Кируна — Олег
— Пусть заходит. Я ждал его.
Герцог негромко постукивал карандашом по лежащей перед ним газете и внимательно рассматривал стоявшего напротив мужчину. На вид тому было около сорока лет. Невысокий, одетый в строгий костюм, он стоял, склонив голову в ожидании наказания.
— Ты догадываешься, в связи с чем я тебя вызвал?
— Догадываюсь, — ответил с небольшим поклоном посетитель.
— Ты проморгал большую проблему, — обвиняюще произнес герцог, — я назначил тебя на пост мэра. Я несу ответственность за твои действия. Мне не нужны такие обвинения, — Димитрий кивнул на газету, — это бросает тень на меня и на весь мой род!
— Мы во всем разберемся, — неуверенно проговорил мэр.
— Что ты мямлишь? — раздраженно прикрикнул герцог.
— Мы все решим. Проблем не будет, — более уверенно произнес Олег, подняв голову и глядя в глаза герцогу. Он знал, как надо общаться с гецогом. Тот любил прямые взгляды и уверенный тон, даже у провинившихся.
— И что вы уже сделали? — немного вкрадчиво, тихим голосом поинтересовался тот. Это звучало гораздо опаснее, чем крик.
— Прошу прощения, но статья вышла в субботнем номере газеты, а сегодня понедельник. Я вернусь в город и сразу соберу собрание. Мы все уладим. — все так же твердо произнес мэр.
— Чертовы бюрократы, — ворчливо прервал его герцог, — выходные у них! Значит так, повторяю еще раз, это дело уже затронуло мою честь. Я все решил за вас, и подготовил бумаги. Юрий, зайди! — крикнул он в сторону дверей.
В комнату зашел секретарь герцога, В руке он нес папку. Положив ее на стол перед герцогом, секретарь вытянулся и, щелкнув каблуками, стал ждать дальнейших указаний.
— Можешь идти, — махнул в его сторону герцог и протянул папку мэру. Тот принял ее и стал рассматривать бумаги.
— Но этот особняк я обещал барону Стахоорсу? — оторвал он взгляд от бумаг и вопросительно посмотрел на герцога.
— Олег, послушай меня внимательно, — жестким голосом начал герцог, — давай смотреть реально на вещи. — Он поднял свою руку с длинными узловатыми пальцами и начал их загибать, — первое, вы отобрали у мальца дом, который купили его родители. Как и за что? Ответь!
— Все по закону, дом ушел в казну, так как его содержание целый год никто не оплачивал, и права на него никто не предъявлял.
— Ну-ну, а тут в газете пишут, что его тетя обивала пороги, пытаясь переоформить дом.
— Она не дворянка, у нее не приняли бумаги. К тому же, надо было оплатить приличную сумму за вступление в наследство. У нее таких денег не было, — он выражая сочувствие развел руками.
— Ты же понимаешь, что
— Я понял вас. Все сделаем, — кивнул мэр.
— Второе — это деньги. За утерю кормильца на войне детям полагается ежемесячное содержание. За мага третьего уровня сто пятьдесят актов и за мага четвертого уровня — двести актов ежемесячно. Я так понимаю, этих денег они не видели?
— Прошение о выплате может подать только дворянин. Тетя — простолюдинка, а ребенок несовершеннолетний. В этих ситуациях мы обычно дожидаемся совершеннолетия и, в случае запроса, выплачиваем скопившуюся сумму.
— Понятно, — кивнул герцог, и вдруг взъярился, — это что! Вы действительно делали все, чтобы он не дожил до совершеннолетия? Из-за этих денег? Вы совсем охренели? — он громко хлопнул рукой по столу и приподнялся. — Я на войне провел почти тридцать лет! Кто будет воевать за страну, если узнает, что в случае гибели его дети умрут дома от голода?! Чем вы там вообще думаете? Отправить бы вас всех на границу, чтобы набрались ума-разума! Может быть, изменилось бы ваше отношение к ветеранам.
Тихо скрипнув, приоткрылась дверь, и в комнату заглянул Юрий. Герцог бросил на него яростный взгляд, и секретарь, втянув голову в плечи, снова скрылся за дверью.
На лбу у мэра выступили капельки пота, лицо было бледным. Руки, державшие папку с бумагами, мелко подрагивали.
— Ваша светлость, это вообще не моя компетенция, — нашел он в себе силы для ответа, — это мелкий уровень. Я и не знал ничего про это.
— Значит так, — произнес, успокоившись, Димитрий, — все документы мною подписаны. Выдать мальчишке особняк, по достижении четырнадцати лет, выдать ему всю причитающуюся сумму. Да, и переведите ему пять тысяч актов сразу, на обустройство, — он задумчиво посмотрел на испуганно кивающего в ответ мэра. — Дом мы ему подобрали недалеко от дворянской школы. Переведете учиться паренька туда. Насколько я знаю, там как раз и твои дети обучаются?
— Да, мой сын его ровесник.
— Вот и хорошо. Присмотрит там за ним. Поможет освоиться. И не забудь найти и наказать виновных во всем этом безобразии. Иначе народ нас не поймет, — он устало опустился на стул.
— Все сделаем в лучшем виде, ваша светлость, — ответил мэр, низко поклонившись.
— Можешь идти, — герцог милостиво махнул рукой, отпуская Олега.
Мэр торопливым шагом покинул кабинет, вытирая платком лоб. Дверь еще не успела закрыться, как в кабинет просочился Юрий.