Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Озаренный Оорсаной 2. Путь Жреца
Шрифт:

— Я здесь ни разу не был, — услышал я голос Никоса у себя в голове.

Удивительно, но и этот коридор был совершенно сухим. В моем представлении, пещеры и катакомбы — это такие места, где темно, водятся летучие мыши, и с потолка все время капает вода. Здесь не было ничего подобного. Какие-то неправильные пещеры. А может быть, это связано с тем, что недалеко располагается источник магии огня.

Шли мы около часа. Я уже начал думать, что этот ход никогда не закончится. Иногда стены сужались настолько, что пройти можно было только боком, а в других местах мы пересекали большие

пещеры, где наши шаги гулким эхом отдавались от стен. За час прошли километра четыре и, по моим прикидкам, уже должны были выйти за пределы Кируны. Ход закончился в узком коридоре, внезапно упершись в стену. Я недоуменно остановился перед ней, а затем, наученный прошлым опытом, переключил зрение на магическое и, после непродолжительного осмотра, увидел тускло светящуюся метку. Она выглядела, как маленький язычок огня.

— И что бы я делал, если бы у меня не было накопителя с магией огня? — пробурчал я себе под нос.

— Но ведь он у тебя есть! — ответил Никос.

Достав накопитель, я просто приложил его к метке и, спустя пару мгновений, казавшаяся до этого монолитной стена вздрогнула и с небольшим скрипом ушла в сторону. В лицо пахнуло вечерней свежестью, и мы торопливо выбрались из уже успевшего нас утомить подземелья.

Выход был запрятан в камнях на склоне невысокой горы. Как только все вылезли, проход закрылся. Я постарался запомнить место, но, оглядевшись, понял, что вряд ли смогу отыскать его. Пейзаж был очень однообразен. Валуны побольше и поменьше. Поросшие мхом и почище. Серые камни, черные… Изредка пейзаж скрашивали кривоватые сосны.

Моррис и Леопольд разошлись в разные стороны, оставив меня у выхода. Я устало присел на валун. Все-таки мой организм не до конца окреп.

— Я знаю, где мы, — ко мне подошел Моррис и махнул рукой Леопольду, чтобы тот возвращался.

Найдя укромное место для меня, ребята отправились в город, пообещав принести менее приметную одежду и предупредить Поля. Я чувствовал себя на удивление спокойным. Как будто происходящее вокруг меня совершенно не касалось. Я удобно устроился на мешке с вещами и, привалившись спиной к прохладному боку валуна, уснул.

Разбудил меня Леопольд, слегка дотронувшись до плеча.

— Ну, ты спрятался, — тихо прошептал он.

Я потянулся всем телом. За то время, что ребят не было, я хорошо отдохнул. Поднявшись на ноги, я удивленно замер. Рядом с ребятами стояли Дана и Нокс.

— Привет, — произнесла Дана

— Привет, — на автомате ответил я и повернулся к Леопольду, — что они здесь делают?

— Так получилось, — он пожал плечами.

Девчонки подошли ко мне и, заглядывая в глаза, начали свой рассказ.

— Я спать собиралась ложиться, — начала Дана.

— Да-да, поздно уже было, — поддержала Нокс.

— Рассказывай ты, Дана, а то мы так никогда не дойдем до сути! — строго велел я, не обращая внимания на насупившуюся Нокс.

— Хорошо. Так я спать ложиться собиралась, слышу, к отцу врываются стражи и просят подписать бумагу на твое задержание. Говорят, — она понизила голос, — ты убил барона!

— Я этого не делал, — как можно тверже произнес я.

— Как скажешь, — легко согласилась она, — так вот, пока

поднимали отца, он у меня рано ложится, я сбежала из дома, чтобы рассказать об этом Нокс, — она кивнула в сторону подружки, — и мы решили, что должны тебя предупредить.

— Ночью, одни?

— Время было только одиннадцать вечера, а у нас каникулы, — Дана пожала плечами, мол, что такого? — до тебя бежать-то минут пятнадцать. Но мы не застали никого дома. Тогда помчались в иллюзион. А там был только Поль. Он на нас наругался, — она обиженно посмотрела на Поля, — посадил пить чай и начал рассказывать какие-то жуткие истории. Вот как раз к концу очередной истории появились Леопольд с Моррисом, и спасли нас.

— Понятно, — прервал ее я, — и вы отправились вместе с ними спасать меня?

— Да! Нокс знает отличное место, где ты можешь отсидеться!

— И какое же? — моим голосом можно было замораживать воду, но Дана даже бровью не повела:

— В десяти километрах от города есть монастырь. Его настоятель — дед Нокс. Он ей ни за что не откажет. Тем более, мы рассказывали ему о тебе.

Я рассмеялся, возможно, это было последствие стресса, или просто реакция на такое предложение. Уйти в монастырь — звучит смешно. Хотя, если трезво подумать, то, может, и не такая уж плохая идея.

— Думаю, стоит принять предложение, — поддержал Дану Леопольд.

— Хорошо, — я согласно кивнул головой, — как я туда доберусь?

— Держи, — Леопольд протянул мне сумку, которую принес с собой, — тут нормальная одежда. Твоя-то слишком хорошая, привлекает внимание. За время болезни ты сильно похудел, и теперь выглядишь моложе. Возьми, — он протянул мне браслет-идентификатор, типа того, который был у меня раньше, — забрал у племянника. Тебе совсем без браслета нельзя. А так вполне сойдешь за двенадцатилетнего мальчишку.

— Это вряд ли, — не согласился с ним Поль, — вот, помню, была одна история…

— Потом расскажешь, — прервал его я, — надо быстро все сделать и отправить девчонок домой. Уже почти час ночи. Это никуда не годится!

— Мы у деда в монастыре останемся! — быстро заявила Нокс,

— Мы уже все продумали! — поддержала ее Дана.

— Заговорщицы, — проворчал я, — давай сюда одежду.

Отойдя за ближайшее дерево, я переоделся. Одежда была простая, дешевая, но добротная. Мои худые руки и ноги торчали из рубашки и брюк, как у беспризорника. Жалко, не было зеркала — посмотреть на себя. По еле сдерживаемым ухмылкам, которые появились на лицах моих друзей, я понял, что выгляжу смешно.

— То, что надо. Вполне сойдешь за мелкого пацана. Кто там вообще разбирается в их возрасте! — Леопольд победно посмотрел на приятелей, те согласно покивали головами.

— Ладно, как хоть зовут твоего племянника, а то вдруг спросят?

— Дарик. Скажи, просто Дарик. У нас в селе это частое имя, и вот и племянник у меня такой же.

— Дарик — это значит «быстроногий», — с умным видом произнесла Нокс.

— Ну да, у нас все такие. Иначе не выживешь! — подтвердил Моррис.

— Что, так и пойдем всей толпой? — поинтересовался я, когда вся компания закончила приводить меня в надлежащий вид и двинулась к дороге.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги