Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Нет, но прикасаться к нему не стоит.

– Мы только хотим вытащить кол, - сказал Клифф.

– Мы вернем его на место, - сказал Рон.
– Мы извлечем его только на мгновение, посмотрим, действительно ли мы имеем дело с вампиром.

– Стойте!
– воскликнула Сэмми, топнув ногой по влажной земле.
– Я запрещаю вам прикасаться к нему!

– Я согласен с Сэмми, - вмешался Эрик.
– Нельзя знать наверняка. Предположим, она говорит правду?

– Да ладно тебе, Эрик, я думал, ты куда разумнее, - сказал Рон.

– Хватит, все вы, - проворчал

мистер Баркер.
– Кто здесь командует, а? Это моя обязанность принимать решения. Мне кажется, что вы все слетели с катушек, все вы, и чтобы покончить с этими вампирскими историями и вернуть вам хоть немного здравого смысла, я буду тем, кто выдернет этот проклятый кусок дерева.

Пригнувшись, он схватился за кол.

– Нет!
– завопила Сэмми.

– Прошу вас, мистер Баркер, - сказал Берт, охваченный внезапным ужасом.
– Не делайте этого.

– Ладно тебе, парень, успокойся, - сказал мистер Баркер и вытащил кол из ребер скелета.

Все смотрели на него, не шевелясь, и даже самые скептически настроенные затаили дыхание, когда фонарик пробежался по костям, отбрасывая дрожащие тени, из-за которых показалось, что скелет пошевелился.

Ничего не произошло.

– Теперь вы убедились, что эти истории о вампирах существуют только в воображении старых чудаков вроде Джеба Уоллеса, - сказал Баркер.
– А теперь пора вернуться в лодку и отправиться домой. Шторм прошел.

Он отвернулся от скелета и бросил кол на землю.

– Пойдем, - сказал Берт Марте.

У него оставалось только одно желание - как можно быстрее свалить из этих мест.

Клифф посмеиваясь повернулся к Сэмми.

– Значит, все еще убеждена, что это вампир?
– спросил он насмешливым тоном.

Берт бросил последний взгляд на скелет. Сквозь мелкий падающий дождь ему показалось, что он уловил какое-то движение. Нет, это может происходить только в моем воображении,сказал он себе. Он вздохнул с облегчением.

– Это самый обычный скелет, - сказал Рон.
– Из тех, что встречаются на кладбищах.

– А я думаю...
– начала было Сэмми, но вдруг замолчала, в ужасе уставившись на землю перед собой.

Берт последовал за ее взглядом и почувствовал, как волосы у него встали дыбом. Окаменев, они все увидели, как скелет выпрямился приняв сидячее положение. Но это уже был не скелет. Перед их, наполненными ужасом глазами, кости покрылись плотью; на черепе появилась густая черная шевелюра, а большие остекленевшие глаза заполнили пустые глазницы. Показалась пасть, кровавая дыра на багровом лице, обнажившая пару длинных и острых резцов. И из этого ужасного рта вырвался стон, который, казалось, исходил из самого нутра чудовища. Берт никогда не слышал более страшного звука.

По мере того как стоны усилились, существо поднялось на ноги. С молниеносной быстротой оно схватило руку Марты и вырвало ее из объятий Берта. Девушка вскрикнула, в то время как чудовище приблизило свою пасть к ее шее. Берт, внимая только к своему мужеству, бросился в ноги вампиру и повалил его на землю.

Рыча, как бешеное животное, тварь оттолкнула Марту и,

схватив Берта за горло обеими когтистыми руками, притянула его к себе. Берт, задыхаясь, отчаянно сопротивлялся, а мистер Баркер и остальные, оправившись от своего оцепенения, набросились на чудовище. Клифф и Рон схватили вампира за руки и тщетно пытались оттащить его от Берта. Страшные зубы неумолимо приближались к горлу паренька. Он почувствовал возле своей шеи зловонное дыхание, которое выдыхал ужасный рот, и он осознал свою неминуемую смерть. Внезапно вампир громко вскрикнул и ослабил хватку. Он пошатнулся и в конечном итоге рухнул на землю лицом вниз. В его спину был водружен кол, которым его ударил мистер Баркер.

Берт остался лежать на земле, восстанавливая дыхание, слишком слабый, чтобы подняться. Голоса его спутников показались ему далекими. А потом дрожащий голос спросил:

– Ты в порядке, Берт?

Мистер Баркер с побледневшим лицом склонился над ним.

Берт кивнул.

– У вас...?

– Да, - ответил мистер Баркер, положив руку на плечо Берта.
– Я должен был вмешаться раньше, но я был так ошеломлен, что не мог пошевелиться!

Берт услышал, как Марта вскрикнула. Она в оцепенении смотрела в землю. От вампира остались только белесые кости скелета, деревянный кол, воткнутый между ребер.

– Я не знаю, что здесь произошло, - сказал мистер Баркер, - но нам лучше отправиться к Хестер Парсон, чтобы разобраться с этим гробом.

Они поспешно вернулись в лодку и снова спустили ее на воду. Когда все в нее забрались, Рон взял управление на себя. Взревели оба мотора, и лодка понеслась по озеру, теперь уже спокойному. Дождь прекратился. Только далекие молнии озаряли небо на востоке, и вдалеке гремел гром.

Берт сидел рядом с Мартой.

– Ты спас мне жизнь, - сказала девушка, взяв его за руку.

– Я... эээ... я должен был что-то сделать, - сказал он в замешательстве.

– Ты чуть не погиб!

Берт не знал, что и сказать. Он все еще был в шоке. Он посмотрел на Марту. В темноте ее лицо выделялось бледным пятном. Она застенчиво улыбнулась ему. Она была красива, но не так сильно, как Лиза, в красоте которой было что-то неземное.

О, Лиза,– подумал он, - где же ты?

Берт отвел взгляд от Марты, но удержал ее руку в своей. Закрыв глаза, он подумал о Лизе. Я найду ее,– сказал он себе.
Найду ее и буду защищать от...

Марта сжала его руку, и он повернулся к ней.

– О чем задумался?
– спросила она его.

– О Лизе, дочери мистера Янга, - ответил он.
– Она в опасности, и я должен ее найти.

– Ты думаешь, она все еще, где-то здесь? Если она забрала свои вещи, есть вероятность, что она движется автостопом и сейчас далеко.

– Не знаю. Мы до сих пор не нашли каноэ, и она, возможно, где-то на одном из озер, - oн отчаянно покачал головой.

– Я помогу тебе найти ее, если желаешь, - предложила Марта.
– Если только ты не хочешь быть один.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса