Ожерелье для дьявола
Шрифт:
Индеец колебался какое-то мгновение.
– Понго обещал ничего не рассказывать, – ответил он с широкой улыбкой, открывающей его громадные заячьи зубы. – Но Понго не обещал не отвечать на вопросы. Говори!
– Хорошо. Видел ли ты, что сюда приходил человек в черном? Это был врач-иностранец. Его сопровождала очень красивая девушка с рыжими волосами.
– Да. Не в прошлую ночь, а в предыдущую.
Девушка долго плакала. Она не хотела уходить, не хотела тебя покидать, но она была вынуждена.
Человек в черном говорил, что ей грозит опасность,
– Понимаю. А кто их привел сюда?
– Господин Красный Медведь! – объявил Понго, для которого имя Винклерид было так же чуждо и непроизносимо, как речь китайского мандарина. – Он уехал верхом в день, когда на тебя напали, уехал далеко. Была плохая погода. Вернулся лишь в ту ночь с человеком в черном и с Огненным Цветком.
Это индейское имя заставило Жиля улыбнуться. Оно так подходило Жюдит. Так это Винклерид поехал за Калиостро и за Жюдит. Но куда?
Как ему удалось разыскать их за такое короткое время, тогда как он искал ее долгие месяцы?
– Кстати, а где он сам? С тех пор, как я пришел в сознание, я его не видел.
– Он обещал скоро вернуться, но он очень утомился. Он почти ничего не ел в течение нескольких дней.
Когда же Ульрих-Август появился, в нем не. было абсолютно ничего, что могло внушить жалостливое чувство. Более, чем всегда, великолепный в своем блестящем красном, украшенном золотом мундире, в треуголке с белой кокардой и лихо сдвинутым золотым пером, он весь дышал здоровьем и удовлетворенностью. Он подошел к кровати и долго рассматривал друга недоверчивым и вопрошающим взглядом.
– Ну как? Как ты меня находишь? – не выдержал Жиль.
– Намного менее грязным. Еще не совсем в полном цвете, но начинаю признавать. Я так доволен…
Бросившись к Жилю, он обнял его с такой силой, что Жиль побледнел.
– Потише. Я еще довольно слаб, ты же знаешь.
– Извини.
– Не надо извиняться. Главное – это чувство. Ульрих, я знаю, чем тебе обязан, я знаю все, что ты сделал для меня. Если я в данную минуту и жив, то только благодаря тебе.
– Я? Я ничего не сделал. Я только гнал лошадей.
– Ну, тогда скажем, что благодаря тебе и твоей лошади.
– Моим лошадям. Я думаю, что я их загнал до смерти около десятка.
– Десятка?! Где же ты был?
– В Лионе. Это там расположился твой колдун-итальянец. Надо было туда ехать, чтобы сообщить ему, что ты нуждаешься в помощи. Ну, а если ты должен был умереть, то ты должен был повидаться с некой прекрасной девицей. Судя по цвету волос, она, должно быть, твоя сестра. Все мои поздравления! Какое восхитительное создание! Даже Урсула не столь прекрасна. Сколько же она пролила слез, когда я ей сообщил о том, в каком плачевном состоянии ты находишься. Просто не могу себе представить! Можно ими заполнить целое озеро в Цюрихе! Крики, мольбы, угрозы – и все это потому, что доктор не слишком проворно собирался. Она угрожала покончить с собой на твоей могиле, если не приедем вовремя и если
С радостным чувством Жиль вслушивался в энергичный голос молодого швейцарца, голос, предназначенный перекрывать шум боя. Сейчас он звучал нежнее всех небесных арф. Безнадежное горе Жюдит было для него самым чудесным целительным бальзамом, самой многообещающей надеждой.
– Ты даже не можешь представить, какую радость ты мне принес, Ульрих. Но каким же образом ты их отыскал? Ты же, как и я, не знал, где прячется Калиостро.
– Это правда. Но, поразмыслив, я вспомнил, о чем ты мне рассказывал. Потом пришел к заключению, что есть некая персона в Париже, которая должна была это знать. И я поехал к этой персоне.
– К кому же. Бог мой?
Винклерид, как опытный актер, выдержал паузу, широко улыбнулся и объявил:
– К кардиналу де Рогану.
– К кардиналу? И ты осмелился! Он не приказал тебя выбросить из своего дома? Главный исповедник Франции!
– Когда жизнь моего лучшего друга в опасности, не существует больше главного исповедника Франции. Я бы поехал к самому папе, если бы это потребовалось, а еще лучше к графу Прованскому, то есть к самому дьяволу. Впрочем, я протестант. Должен сказать, что кардинал был очень любезен, он все понимает.
– И что же он тебе сообщил?
– Что Калиостро уехал из Бордо в Лион, где он основал масонскую ложу для египтян.
– А почему для египтян?
– Не знаю. Во всяком случае, он только что приехал в Лион. Кардинал также мне сообщил, что Калиостро решил поселиться в Париже и поручил своему секретарю, некоему Рамону де Карбоньеру, найти подходящий дом для него и его семьи.
– Так у него есть семья?
– Есть, по крайней мере, жена, и даже очень красивая. Это знатная дама из Рима, кажется, ее зовут Серафина. Не выспрашивай меня, где они сейчас находятся, этого я не знаю. Поговорим о другом. Скажи-ка мне…
– Еще одно только слово. Понго сказал мне, что Жюдит хотела остаться со мной и что ей помешали. Ты знаешь, почему?
– Не слишком хорошо. Может быть, она в опасности. Врач сказал ей: «Вы знаете, что вам ничего не грозит до тех пор, пока вы находитесь под моей защитой». Он, должно быть, поклялся ей всеми богами, что ты выживешь и будешь здоровым, если только она согласится следовать за ним.
Но как ты об этом узнал? Ты же был полумертв, а Калиостро потребовал сохранить это в тайне.
– Я думаю, что именно потому, что я был полумертвым, я видел, ты слышишь, я видел, как зритель видит сцену в театре, то, что происходило в этой комнате. Я знаю, что вокруг моей постели были Калиостро, Жюдит, ты, Понго, госпожа де Гунольштейн и больше никого. Что ты на это скажешь?
– Что это довольно странная вещь, и , в этом случае не стоит говорить твоей хозяйке, что ты об этом знаешь. Она ужасно боится Калиостро.
– Я начинаю думать, что все боятся Калиостро. Но ты прав. Я ей об этом ничего не скажу.