Ожерелье невесты
Шрифт:
Он доверился ей. Снова. Он и в самом деле поверил, что небезразличен ей.
Он сидел, чувствуя боль в груди. Она могла поехать к Джулиану. Возможно, чтобы сообщить ему о ребенке.
Поднимаясь с кресла, Корд грязно выругался.
Виктория лгала ему с первого дня их встречи. Она лгала ему и водила за нос. Настало время признать, что он ничего не значит для нее и никогда не значил. Настало время сделать то, что следовало сделать несколько недель назад, когда он обнаружил ее измену.
Пройдя через холл, он потребовал снова подать карету
Усмешка искривила его губы. Есть простой способ забыть женщину – с помощью другой.
Желудок его взбунтовался, доказывая, что это не ответ, но ноги уже несли его на улицу. Корд был не в состоянии снова пройти через это – никогда не быть до конца уверенным, никогда по-настоящему не доверять. Их браку пришел конец. Для него это совершенно очевидно, надо бежать от Виктории, пока не поздно. Добиться признания брака недействительным будет нелегко, но в конце концов он добьется.
Его карета уже подъезжала, огибая особняк. Корд еще не знал, куда направится, но непременно в такое место, где он найдет женское общество, за которое нужно заплатить и которому больше ничего не будет надо от него.
Ему нужен кто-то, чтобы смягчить боль, угнездившуюся в сердце.
Карета подъехала к парадному подъезду, и лакей бросился открывать дверь. Корд уже ступил на узкую железную подножку, когда заметил бегущую к нему Эмму, светлые кудряшки которой выбились из-под сдвинувшегося набок чепца.
– Подождите, милорд! Подождите, пожалуйста! – Она размахивала обгоревшим листом бумаги, пальцы ее были черны от сажи.
Ожесточившийся Корд недовольно остановился. Он почти чувствовал тяжесть стены, которую возводил вокруг своего сердца.
– Что это, Эмма? – холодно спросил он.
– Письмо, милорд. – Она задохнулась от бега и теперь широко открывала рот. – От ее светлости. Миссис Ратбон – она украла его с вашего стола. Она собиралась сжечь его, когда я вошла в ее комнату.
Корд протянул руку и взял лист бумаги из ее дрожавшей руки. Он намерился прочитать написанные Викторией слова, ничего не меняя в своем отношении к ней; что бы она ни написала, это не изменит того, что он чувствовал.
Он сказал себе, что останется беспристрастным, и глупо верил, что это возможно. Но строки, написанные знакомым почерком, обжигали его глаза.
"Мой любимый муж,
я знаю, что вы будете сердиться, читая мое письмо, но есть одна вещь, которую я должна сделать. Я только надеюсь, что, прочитав письмо, вы поймете меня.
Сегодня я еду в Уиндмер в поисках дневника моей матери. Мой отчим продает имение, сегодня – последний день, когда я еще могу попытаться найти там дневник. Я знаю – вы никогда не верили в его существование, но я убеждена, что моя мать узнала о виновности Майлса Уайтинга в убийстве моего отца и в ее дневнике можно найти доказательство
Ваша любящая жена,
Виктория"
Корд еще раз перечитал эти строки, на этот раз спокойнее. Она писала, что уехала искать дневник. То же самое объяснение она давала и в прошлые два раза. Он больше не желает верить ей. Почему он должен верить этому?
Корд сложил бумагу. Он может усесться в карету и укатить прочь, забыть Викторию, забыть свою женитьбу, забыть, что жена носит под сердцем ребенка, возможно, от другого мужчины.
Или может поверить ей.
Может еще раз поверить в любовь.
Он вспомнил, с какой любовью смотрела на него Виктория последний раз, когда они были вместе.
"Я могу остаться?"
В его постели? В его сердце? В нем, кажется, для нее навсегда есть место.
Он вспомнил первые дни их знакомства, вспомнил, с каким мужеством она вела себя в ночь, когда помогала им освободить Итана из тюрьмы. Она всегда была решительной и готовой идти на риск. Если этот дневник существовал, она не оставила бы своих попыток найти его до тех пор, пока была бы малейшая надежда.
Он взглянул на дом, подумал о долгой череде лет, которые могли бы тянуться без Виктории, и принял решение.
С закаменевшим лицом он повернулся к Эмме:
– Где миссис Ратбон?
– Наверху, милорд.
Корд ринулся в дом. Он поднялся вверх, перепрыгивая через ступеньки, затем зашагал по коридору, ведущему к комнатам слуг.
Дверь в комнату миссис Ратбон была приоткрыта. Служанка нервно ходила туда-сюда перед маленьким, еще не остывшим камином.
При виде Корда она стала белая как мел.
– Милорд?
– Почему вы взяли письмо? Она облизнула тонкие сухие губы.
– Это… просто по ошибке, милорд. Я убирала в вашем кабинете. Письмо оказалось в куче ненужных бумаг.
Я бросила его в огонь по ошибке. Я… я не знала, что оно для вас.
Он взглянул на камин. Зачем это ей понадобилось брать бумагу в свою комнату?
– Вы лжете. Вы ненавидели Викторию с первого дня ее появления в доме. Вы не хотели, чтобы я увидел это письмо. Вы пытались уничтожить ее.
– Нет, милорд. Это неправда. Внезапно его осенило.
– Вы знали, что я в ванной в тот день, когда говорили со служанкой о леди Брант – так ведь? Вы хотели неприятностей на ее голову.
– Она уходила из дома той ночью – я не солгала.
– Что бы ни делала моя жена, не ваша забота. Вы уволены, миссис Ратбон, без рекомендаций. Когда будете рыскать по городу в поисках пропитания, может быть, вы вспомните, что моя жена не стала увольнять вас несколько месяцев назад. Только по доброте ее сердца вы остались в этом доме.
Ее некрасивое лицо закаменело.