Пацифист
Шрифт:
На следующий день после прибытия в Ю Дао.
Поместье семьи старейшины Моришиты, Ю Дао, Колонии Народа Огня, северо-восток континента.
— Приятно с вами познакомится, господин Моришита. — Сказал я пожимаю руку одному из самых уважаемых людей Ю Дао.
— Это взаимно, господин Бейфонг. — Ответил мне широкоплечий мужчина, с густыми бакенбардами, усиками и с классическим для Народа Огня высоким пучком. Одетый в традиционные для своей страны одежды, хорошо сочетающие в себе темно-бордовый, красный и золотой, он идеально походил на того,
— Надеюсь только хорошее? — Уточнил я, располагающе улыбнувшись.
— Конечно. — Отзеркалив улыбку ответил мне Моришита, имя которого было Яо. Вот только не в тех отношения мы находились, чтобы называть друг друга по имени. Так что сегодня только фамилия. — От всех своих знакомых я слышал только хорошее. Я бы подумал, что мне нагло врут, если бы половину не знал больше десяти лет.
— Это очень приятно. — Кивнул я, заведя руку за спину и подав знак близнецам стоящим за спиной. — Значит репутацию нужно поддерживать. Позвольте преподнести вам и вашей прекрасной жене эти небольшие дары.
По еще одному незаметному жесту Болин и Нером вышли вперед и, в поклоне на вытянутых руках, предложили две шкатулки из красного золота с позолотой, лежащих на дорогих бархатных подушечках. Даже такая обёртка равнялась доходу нескольких крестьянских семей за год, а то что лежало внутри…
— Эта шпилька сделана из чистого мосенского золота, нефрита, добытого в самых глубоких шахтах Омашу и обработанного лучшими мастерами царя, и украшена жемчугом редких моллюсков, водившихся в Южном море. — Говорил я, видя как расширяются глаза у семейной пары. Такие украшения были не просто дорогими подарками, это были предметы статуса, чтобы достать которые нужно было обладать не малыми связями и влиянием. Так, без связей при дворе царя Буми, вряд ли бы я получил этот нефрит. — Она прекрасно подойдете к глазам вашей жены.
— Г-господин Бейфонг… — Хотел было что-то сказать Моришита, но я открыл следующую шкатулку.
— А этот подарок для вас, господин Моришита. — Продолжил я, проведя кончиками пальцев по идеально наточенному лезвию кинжала. — Лучшая работа кузнецов семьи Гаян, отлитая из белой стали высшей пробы, украшенная двадцати каратным рубином, добытым в шахтах Гаолиня. — Глаза у чиновника стали совсем круглыми, а руки его жены начали подозрительно тянутся к сердцу. — Ножны сделаны и того же материала, что и кинжал, в виде последнего дракона Шао, убитого великим генералом Айро. И это еще не все.
Услышав это чета Моришита, которым я сейчас подарил подарков на пол сотни их жалований, посмотрела на меня затравленным взглядом.
— У вас же есть дочь. — Мягко улыбнулся я, знаком подозвав стоявшую в стороне Кио, которая держала в руках объемный мешок, взглянув на который семейная пара невольно сглотнула. Даже первый подарок тянул на огромную
— Да. — Кивнула вместо мужа хозяйка дома.
— Для нее у дома Бейфонг тоже есть подарок. — Чуть расширив улыбку сказал я, запустив руку в мешок и достав оттуда большого плюшевого дракона, фиолетового цвета.
Ненадолго повисла тягучая тишина, разорванная появлением нового лица.
— Вау! Это мне? — Пулей вылетела из-за висящей рядом занавески пятилетняя девочка, с карими глазами и щербатой улыбкой. И когда я говорил про вылетела я ни капельки не преувеличивал — девочка была магом земли и придала себе ускорения, с помощью толчка от каменной стены.
— Кори! — Выкрикнули шокированные родители.
— Конечно. — Улыбнулся я, забрав игрушку из рук Кио и встав перед девочкой на колено, протянув ей игрушку.
— У-у-у-у… — Та ворон считать не стала и, сделав сверхзвуковой «хвать», вжалась в щеку в мягкую игрушку. Ничего удивительного в ее реакции не было — игрушка была шедевром мастера-кукольника и была ноу-хау для местных, до этого делавших игрушки в основном из дерева и обрезков ткани. — Здорово.
— Согласен. — Кивнул я ребенку, встав с колена и обратившись ко все еще шокированным родителям. — Моя племянница очень любит такие игрушки. Только в виде кротобарсуков.
— Кого? — Опередив родителей спросила маленькая Кори, заставив господина Моришиту побледнеть еще на один оттенок.
— Огромных зверей, с когтями и хвостами, живущими под землей. — Продолжил я разговаривать с ребенком, еще сильнее ломая ее родителям картину мира. Ведь в их понимании Бейфонги это благородный род, полный чванливых аристократов, представитель которого должен был оскорбится поведению их дочери или, в лучшем случае, проигнорировать ее. Но никак не разговаривать с ней и описывать живность Царства Земли. — Они вырастают размером, превышающим ваши крепостные стены, обладают невероятным слухом и обонянием, но при этом полностью слепы. Но их главная способность совсем другая. — Перешел в конце на загадочный шепот, приложив ладонь ко рту, будто собирался поведать страшную тайну.
— Какая? — Приняла мою игру за чистую монету девочка, смотря на меня сверкающими от восторга глазами.
— Они как и ты маги земли. — В очередной раз присев на колено, поближе к уху девочки, громким шепотом, слышимом каждому в комнате сказал я.
— Ва-а-ау-у-у… — Протянула дочь семьи Моришита, лишь спустя пару секунд понял, что я понял кем она является и густо покраснеть. Наверняка это был секрет, который ее попросили сохранить. Не получилось.
– Уу-ум-м.
— Г-господин Бейфонг о чем вы? — Опомнился старейшина, выйдя вперед и попытавшись закрыть дочь полами своего широкого одеяния. — Какой маг земли? Кори простой ребенок. Ни капельки не одаренный.
— Вот как. — Хмыкнул я, сделав вид что задумался, начав почесывать подбородок, будто бы находился в серьезных раздумьях. — Тогда как она оставила те трещины на стене, которые сейчас пытается незаметно заделать ваша жена?
При этих словах я слекга притопнул и выскочивший из стены тонкий шпиль отодвинул гобелен, за которым до этого пряталась девочка, и открыв вид на сетку трещин, половина из которых уже были запечатаны с помощью неумелого использования магии земли.
Лица четы Моришита от этого окончательно побледнели, а не лицах появилась испарина. Появившееся комнате напряжение можно было ножом резать, вот только это не было моей целью.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
