Падение Авелора
Шрифт:
Три других шпиля стали видны намного позже. Два серых, Карательницы и Безликого, и совсем скромный черный – Хитреца. «Релевати», вспомнила Эрин название торгового города у притока Верни. К ее удивлению, Рид направил своего коня прямиком ко въезду.
– Зачем мы едем через город?
– Это самый короткий путь.
– Ты не боишься, что нас остановят?
– Накинь капюшончик, графиня. – Он пришпорил коня и добавил: – Придется помолчать, я представлю тебя как свою содержанку.
Эрин не нашлась, что ответить. Снова
Чувствуя ее негодование, Рид пустил лошадь галопом. Ветер раскинул плащ за плечами, обнажив блестящие на солнце потертые черные рукава куртки. Графине ничего не осталось, как последовать примеру наемника. Промозглый осенний воздух моментально проник под тонкую рубаху, заставив жалеть об отсутствии теплой одежды.
– Имя и цель приезда? – устало спросил постовой у ворот, прикрывая украдкой пустыми ножнами и кольчугой изодранный подол нижней рубахи.
– Магистр Рид… – Нахал многозначительно усмехнулся. – Со спутницей. Ищем ночлега.
Постовой безразлично оглядел Эрин и кивнул. Да будь перед ним хоть целый отряд кочевников с Пустошей, он остался бы столь же равнодушным. С таким же успехом Рид мог просто промолчать, но, видимо, не счел это забавным.
– Проезжайте. Через пару домов найдете дешевый постоялый двор.
– Как ты посмел?! – прошипела Эрин, когда они миновали ворота.
– Посмел что? – невинно поинтересовался маг. – Ты хотела, чтобы я и тебя представил? Разве ты не путешествуешь инкогнито?
– Но я не шлюха!
– О, графиням не подобает так сквернословить!
Сразу за воротами начиналась оживленная улочка, ведущая прямиком на главную площадь. Релевати был довольно популярен среди торговцев, которые щедро осыпали его денежными дарами, безусловно, в обмен на лояльность градоправителя. Улицы, вымощенные крупным белым камнем, могли вполне сойти за столичные. И лишь тухлый портовый запах, царивший повсюду, невозможно было выбить никакими вложениями. Впрочем, выгоды от этого порта имелось куда больше, чем потерь, а с запахом можно смириться. Многие купцы, чьи связи считались хорошо налаженными, а дела шли успешно, предпочитали оседать в Релевати, и здесь образовалось некое подобие столичной купеческой гильдии.
После лесной тишины городской шум тяжело резанул по ушам. Повсюду сновали крестьяне с телегами, переругивались скупщики, лаяли собаки. В паре метров от них коренастый мужчина вылил ведро помоев в сточную канаву. Но Эрин казалось, что их вылили прямо на нее. Еще ни разу в жизни она не чувствовала себя настолько униженной. Она хотела добавить что-то, поставить на место зарвавшегося наемника, задеть за живое, но в этот момент с другого конца улицы донесся громкий возглас:
– Господин Рид!
Они приостановили коней. К ним, спотыкаясь, спешил тучный мужчина в ярко-красном кафтане с расшитыми золотом рукавами.
– Господин Рид! –
– И вам добрый день, Ролин, – приветливо ответил Рид. Эрин удивленно посмотрела на него. Ни следа обычного мрачного пафоса не осталось на лице мага. Впервые за последние дни оно сияло неподдельной дружелюбной улыбкой. От удивления все колкости вылетели у графини из головы.
– Мы со спутницей здесь проездом. Направляемся на север, по делам.
Ролин просиял в ответ.
– Тогда вы просто обязаны остановиться в моем доме, хотя бы на день! Это огромная честь для нас! Нинель будет счастлива! Вы же помните мою ненаглядную Нинель?
Рид бросил задумчивый взгляд на Эрин и ответил:
– Благодарю вас за гостеприимство, дорогой Ролин. Пожалуй, теплая кровать нам не помешает.
– Прошу вас.
Они спешились и вместе направились в указанную сторону. Всю дорогу до своего дома Ролин болтал, радостно рассказывал, в какой восторг придут его домочадцы и как он сам счастлив неожиданному гостю. В порыве чувств он постоянно дергал мага за рукав. Тот улыбался, кажется, смущенно. Графиня отстала на пару шагов и не сводила глаз с Рида. Так вот ты какой, суровый маг-наемник…
Ролин жил в большом деревянном двухэтажном доме почти в центре города. Здесь портовый запах терзал не так сильно. Резные красные карнизы резко контрастировали с бедными лачужками вокруг. Эрин еще при встрече, по покрою платья, предположила, что перед ней торговец. Огромная, в половину окна высотой, табличка гордо гласила: «Купеческая гильдия Релевати».
Хозяин распахнул двери и закричал с порога:
– Нинель, любимая, ты не поверишь, кого я привел!
Навстречу вышла дородная женщина с мальчиком лет пяти, испуганно цеплявшимся за ее юбку.
– Господин Рид, милый! – просияла она. – Какое счастье, что вы решили снова навестить нас! Пит, Эльза, быстро сюда, негодники! – окрикнула она юных слуг и затараторила с невероятной скоростью: – Готовьте праздничный ужин. Вы же не откажетесь от поросенка, господин Рид? Или лучше индюшку? Мы как раз сегодня пополнили запасы. А какое свежее мясо продает Тим в своей лавке! Индюшек забивает прямо при покупателях…
– Дорогая, господин Рид устал с дороги, не наседай на него. Лучше распорядись подготовить самую хорошую комнату в нашей берлоге.
– Конечно, конечно. – Она приструнила ребенка и поторопилась вглубь дома. Мальчишка не отставал от матери ни на шаг.
Сам же хозяин схватил мага за руку и продолжил восторженно поливать его любезностями. Изредка они перемежались расспросами о самом Риде, его здоровье и делах. Но Ролин был так взволнован, что, не дожидаясь ответов, засыпал мага новыми благодарностями. Гости так и продолжали стоять у входа – видимо, не только на гостевую, но и на весь дом обрушилась напасть срочной генеральной уборки.
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
