Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Падение Левиафана
Шрифт:

Джим все еще думал об этом три дня спустя, когда лаборатория была готова. Она выглядела как беспорядок. Кабели змеились вдоль стен и пола, привязанные к местам кусками проволоки и скотчем. Вторая медицинская кушетка - для Амоса - была наклонена на тридцать градусов, чтобы освободить место для подключенных к ней массивов датчиков. То, что было идеально организованным, чистым, ясным, чрезмерно продуманным пространством, напоминало спальню Джима до его ухода на флот, только с меньшим количеством белья на полу. Голоса лаконской команды были тягучими и высокими. Никто не смотрел на него, и

впервые с тех пор, как "Роси" пристыковался к "Соколу", он почувствовал, что игнорировать его легко. А когда на него все же обращали внимание, чувствовалось скорее раздражение, что он мешает, чем что-то еще.

"Если вы чувствуете себя неловко..." говорила Эльви.

"Я в порядке", - ответила Кара. Она была одета в плотно облегающий медицинский халат, который согревал ее, удерживал на месте контактные датчики и создавал мелкоячеистую матрицу для сканеров, которые должны были пройти через нее, как только начнется погружение. Она выглядела как участник соревнований по плаванию. Та же жесткая, спортивная сосредоточенность. "Я хочу этого. Я готова к этому".

Ему показалось, что в выражении лица Эльви произошел какой-то сдвиг, но он не знал, что это означает.

Харшан Ли, второй помощник Элви, пристегивал Амоса к другой медицинской койке. Крупный мужчина был одет в такой же костюм, как и Кара, но там, где девушка была сосредоточена и решительна, он улыбался абсурдности всего этого. Черные глаза поймали взгляд Джима, и Амос поднял подбородок.

"Привет, капитан. Вы пришли посмотреть на шоу?"

"Я не уверен, что мне будет на что смотреть".

"Мне нравится наряд", - сказал Амос. "Очень льстит".

"Если ты не хочешь этого делать, ты просто должна сказать слово. Ты ведь знаешь это, правда?" сказал Джим.

"Пожалуйста, не двигайтесь", - сказал доктор Ли. "Я пытаюсь настроить датчик".

"Извините", - сказал Амос, затем снова повернулся к Джиму. "Вы не должны беспокоиться обо мне. Это то, ради чего я сюда пришел".

"Подожди. Правда?"

"Пожалуйста, ложитесь ровно на медицинскую кушетку", - сказал доктор Ли.

Амос бодро поднял большой палец вверх и переместился, как ему было велено. Джим оттолкнулся, позволяя себе опереться о стену. В дверь, ведущую в коридор, вплыла Наоми. Ее волосы были откинуты назад, и она нахмурилась, но при виде его смягчилась.

Голос доктора Ли был резким и громким. "Последние проверки, все. Последние проверки".

Активность в комнате не ускорилась и не замедлилась, но она изменилась. Джим нашел опору и уперся в нее. Элви парила рядом с ним.

"Ты готова к этому?" спросил Джим.

"Я просто надеюсь, что это сработает. Если мы сделали все это впустую... Ну, это будет отстой".

"Заключительные проверки проведены, и они зеленые", - объявил доктор Ли. "Мы готовы приступить к работе по указанию ведущего исследователя".

Он посмотрел на Элви. Она кивнула.

"Мы можем приступать", - сказал Ли, и Джиму показалось, что в его голосе прозвучало удовлетворение. "Пожалуйста, переведите катализатор".

На медицинских кушетках Кара расслабилась, а Амос закрыл глаза.

Интерлюдия: Мечтатели

Мечтатели мечтают, и

их мечта уносит их в знакомые просторы. Размах, поток и разум, который пуст, потому что свет между ними - это мысль, которую они думают вместе. Бабушки манят пальцами, которые никогда не знали руки. Смотри, смотри, смотри. А потом смотри! И она кружится и сверкает, а он - нет. Он стоит на месте, как камень в потоке, как тень на свету, как вещь. Он останавливается, и, останавливаясь, напоминает.

Они троичны, и это имело значение когда-то, но бабушки с хихиканьем падают дальше, в себя и сквозь себя, посылая семя за семенем в безвоздушный ветер, и лишь некоторые, неизмеримо немногие, пускают корни и прирастают к ним. Вот как мы все это построили, вот как это нас кормило, вот что значила любовь, когда любовь ничего не значила, и она расширяется и истончается, падая в это, а он стоит на месте. Она чувствует желание в нем так же сильно, как и в ней, но она чувствует то, что противостоит желанию, и это напоминает ей. Они трое, и сон дрожит, как изображение, спроецированное на ткань, когда дует ветер. Бабушки мертвы, их голоса - это все песни, исполняемые призраками, и те истины, которые они говорят, они бы сказали любому. Они не могут слушать в ответ, и сновидица видит пустоту за маской. Она пытается повернуть голову, посмотреть назад, увидеть единственного живого человека в стране мертвых, и этот жест длится вечно, суть поворота, поворота и поворота без освобождения от того, что повернул...

Сон падает нить за нитью, и он там, голубые светлячки и черные спирали. От него исходит усталость, и она видит тонкую плоть на его костях, слабую и хрупкую, как сам Бог в родовой боли творения. И он поворачивается к ней и к ним.

Она не синхронизирована с поплавками BFE позади нее. Мы видим, что активность червоточины в артефакте падает, но она идет сильно, и она же для второго объекта. Кто-нибудь знает, на что мы здесь смотрим? Мягкие, усталые глаза находят ее, находят его, находят их. Сновидец пытается проснуться, но второй складывается сам, словно прячет что-то у своей груди с черными шрамами.

Продолжайте их, говорит доктор Окойе.

И третий мужчина слышит ее сквозь их уши, и он улыбается, и опускает свою бычью голову, огромную и вневременную.

Никаких проблем, пока нет проблем, - беззвучно говорит сновидец. И тогда возникает много проблем.

Это была невыигрышная война, говорит третий человек. Но она велась. Это были солдаты, сделанные из креповой бумаги и конфет, разбросанные их собственным оружием. Но они сделали оружие. Они были паутинками, которые противостояли обвалу, и при всей своей ловкости были разорваны". Мечтатель видит и слепнет.

Черт, - говорит доктор Окойе, и третий мужчина поворачивается к ней.

Я бы потянулся к тебе, если бы ты могла мне помочь. Но даже эти разбитые сосуды, какими бы славными они ни были, не могут сейчас поддерживать работу. Мою работу.

Хорошо. Хорошо. Что вы имеете в виду, говоря "Моя работа"?

Что такое империя, как не все человечество под руководством одного разума? Я был прав, но я мечтал о слишком малом. Я видел, насколько больше мы должны быть.

Не следую за тобой.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7