Падение Ночи
Шрифт:
— Мы уходим, — сказал я ему и встал, не отпуская руку Клэр. Я поднял ее на ноги. — Пойдем. Я сделаю тебя кофе во Флори.
Мы прошли лишь половину квартала прежде, чем я не смог больше сдерживаться. Я остановился, прижал ее к кирпичной стене здания и наклонился. Мне удалось сдержаться и просто не поцеловать ее, я сказал:
— Это нормально?
— Заткнись, — сказала Клэр и схватила меня за воротник, чтобы подтянуть к себе.
Это было похоже на лето… тепло, сладко и горячо. Мне было нужно прикоснуться к ней, и я сделал это; мне нужно было поцеловать ее, ощутить
Я сжал ее руку и сказал:
— Мне нужно отвести тебя домой. Прямо сейчас.
Она кивнула и взяла меня под руку, и мы быстро преодолели небольшое расстояние до Флори.
Когда мы повернули за угол, там однако был полицейский автомобиль, стоящий перед мигающим светом бара, а менеджер Мик стоял в дверях, разговаривая с двумя полицейскими и выглядя очень серьезным. Я остановил Клэр и увидел Мика, заметившего меня.
Он медленно наклонил голову в сторону. "Убирайся отсюда". Я принял сигнал и отвел Клэр.
— Планы меняются, — сказал я. — Флори выбывает. Есть какое-нибудь место, куда мы можем пойти?
— На самом деле нет… Что происходит?
— Понятия не имею, но что бы это ни было, помни, что я из Морганвилля.
Секунду до нее не доходило, а потом она внимательно посмотрела на меня.
— О, Боже, Шейн, ты привез оружие?
— Только самое любимое, — сказал я. — Но оно вроде как незаконное.
Она покачала головой и дернула меня за руку.
— Пошли.
Глава 10
Клэр
Клэр не была уверена, чего конкретно полиция хочет от Шейна, но оставаться на виду было плохой идеей. Она купила (несмотря на его протесты) толстовку МТИ для Шейна в одном из сувенирных магазинов, и он надел ее с раздраженным вздохом. Она натянула на него капюшон.
— Просто доверься мне, — сказала она. — Тебе действительно нужно затаиться. Это не те полицейские, которых можно отослать по просьбе Основателя; они серьезные ребята. И не забывай, моя квартира — это место преступления. Если они связали меня с тобой и нашли оружие, всё выглядит еще хуже.
— Хорошо, — сказал он. — Я понимаю твою точку зрения. Так куда мы пойдем? У тебя есть друзья, которые не против укрыть тех, кто в розыске? Потому что обычно это занимает немного больше чем просто несколько дней.
Шейн был прав, у нее действительно не было ответа, но это не имело большого значения. Шейн уже вытащил свой телефон и проверил что-то. Он пролистывал, нажимая клавиши, а потом приложил трубку к
— Кому ты звонишь? — спросила она.
— Питу, — сказал он. — Слушай, парень общается с вампирской цыпочкой и является своего рода полуночным членом "комитета бдительности". Он, вероятно, не слишком субъективен, когда дело доходит до сокрытия тайн других людей.
— Думаешь, он знает о Джесси?
— Да, я уверен, что знает. Подожди… — Шейн немного отвернулся от нее, сосредоточив внимание на новом голосе в трубке. — Привет, чувак, это Шейн… да, я знаю о полицейских. Говоря об этом, мне нужно где-то скрыться из поля зрения на время. У тебя есть предложения? — он слушал в течение нескольких секунд, а затем сделал "пишущий" жест Клэр, она выкопала ручку и листок бумаги и передала ему. Шейн что-то записал и передал ей обратно. Это был адрес. — Понял. Я твой должник, Пит. Успехов.
Он повесил трубку и бросил телефон в карман балахона. Клэр подняла адрес.
— Куда он нас посылает?
— Его дом, — сказал Шейн. Он предложил ей локоть, она взяла его под руку, и они направились на юг, вниз по усаженной деревьями улице. Забавно, это было так знакомо, слишком… просто другая улица, в другом городе, но они были вместе и из-за этого всё было похоже на дом. Даже зная, что она сделала — Лиз пропала, полиция приехала за Шейном — теперь она чувствовала себя странно умиротворенно. Что бы не происходило, теперь они были вместе.
Шейн вздрогнул и отпустил ее, потерев руку через рукав балахона.
— Ничего, — сказал он прежде, чем она успела спросить. — Чешется как сумасшедшая и горит. У меня никогда ни на что не было аллергии, но, может, это что-то в этом роде. Может, просто у меня аллергия на горячих, умных студенточек.
— Ха-ха, — сказала она и взяла его за другую руку. — Может, у тебя аллергия на попадание все время в беду.
— Нет, я полностью привит от этого. Это в генах. — Шейн посмотрел на лист бумаги, потом на карту в телефоне и кивнул в сторону улицы. — Один квартал, затем направо. Его дом будет слева.
Не было никаких признаков полиции, когда они прошли последний поворот и увидели адрес на табличке. Это было приземистое кирпичное здание, ничтожное по сравнению с высокими, более элегантными рядами домов с обеих сторон, и в глазах Клэр он больше походил на сарай чем дом. Зеленая парадная дверь выцвела, просто дерево, без всякого дизайна. Она не увидела ни одного окна на этой стороне дома.
— Он здесь? — спросила она.
— Нет, но он рассказал, как войти. — Шейн шел, считая кирпичи, и вытащил один. За ним он нашел ключ и использовал его, чтобы открыть дверь. — После вас.
— Нет, серьезно, ты первый. Я даже не знаю этого парня. Что, если он работает с людьми, которые похитили Лиз?
— Пит? — Шейн покачал головой, как будто эта мысль смешила его, хотя Клэр чувствовала, что это было довольно разумной осторожностью. — Такого никогда не случится. Но хорошо. Я защищу тебя.
Она ударила его в плечо.
— Я не нуждаюсь в твоей защите.
— Тогда почему я захожу первым?
— Потому что ты можешь нанести первый удар, а я второй?