Падший ангел
Шрифт:
— Сьюзен, — прервал он женщину, беря ее за руку и подводя к экипажу. — Мне хочется представить тебе мою жену, Тори. Тори, это Сьюзен Армстронг. Они с мужем — мои друзья. — Увидев в глазах Тори опасный блеск, он подчеркнул слово «муж», осознав, что Тори явно не обрадована встречей.
Его стратегия сработала. Огонь в ее глазах слегка потух, и она смогла разглядеть, что эта женщина ничуть не напоминает ту, из Эль-Пасо. Сьюзен Армстронг была леди. Ее одежда, походка, весь вид и манеры говорили о хорошем воспитании. И, несмотря на то, что она была хорошенькой, угрозы для Тори не представляла. У Сьюзен Армстронг был свой собственный
Протянув руку, Тори улыбнулась и кивком поздоровалась:
— Очень приятно с вами познакомиться, миссис Армстронг.
— Сьюзен, — поправила ее женщина, возвращая приветствие с почти ошеломленным видом. — И мне тоже очень приятно, уверяю вас. О, вы себе представить не можете, как долго ожидала я этого момента! — Обернувшись к Джейку, она воскликнула: — Силы небесные, Джейк! Ты женился наконец! Как замечательно! Когда это случилось? Как вы повстречались? Где вы теперь живете?
Сьюзен Армстронг напоминала Тори заведенную до отказа игрушку, она трещала не умолкая и жестикулировала с такой же скоростью, как говорила. Тори едва сдержалась, чтоб не захихикать, когда Джейк заторопился ответить, пока Сьюзен не затарахтит снова.
— Вообще-то, это наше свадебное путешествие. Мы с Тори остановились на пару недель во Французском квартале. Затем вернемся на наше ранчо под Санта-Фе, надо успеть к осеннему загону скота.
Солнечная улыбка Сьюзен растаяла.
— О нет! Я так надеялась, что ты теперь живешь здесь. Как было бы приятно иметь рядом друзей, — но тут же лицо ее прояснилось: — Понимаю, свадебное путешествие и все такое, вам хочется побыть одним, но пока вы здесь, хорошо бы найти время и для нас. Почему бы вам прямо сейчас не заглянуть к нам? Марк скоро будет дома.
— Сейчас, Сьюзен, нам придется отказаться от твоего любезного приглашения, но мы посетим вас в другой раз, до нашего отъезда из Нового Орлеана, — вежливо сказал Джейк. — Передай Марку, что мы с ним скоро поговорим и непременно как-нибудь все вместе пообедаем.
— О, какая жалость! — разочарованно воскликнула Сьюзен. — Ты меня знаешь, я умираю от любопытства, и Марку страшно не понравится, что он тебя не видел. — Ее задорный носик недовольно наморщился. — Если вам надо ехать сейчас, то почему бы не навестить нас попозже, скажем, около восьми? Вместе пообедаем. Мы живем чуть дальше по этой улице. Видите вон тот кирпичный дом с желтой отделкой? — Она указала пальцем на дом, едва не уронив свои свертки.
— Не знаю, право, — уклонился от ответа Джейк. — Сегодня вечером я обещал повести Тори танцевать.
— Прекрасно! — объявила Сьюзен. — Уговори Марка повести меня тоже, и мы к вам присоединимся. Мы целую вечность не ходили никуда просто для удовольствия. — Затем она мило покраснела от смущения, вспомнив, что у Джейка с Тори медовый месяц и, возможно, им вовсе не хочется, чтобы кто-то присоединился к ним. — То есть, если вам не помешает, что мы увяжемся за вами.
— Знаешь что, — добродушно предложил Джейк, — пожалуй, я отвезу Тори на нашу квартиру, а потом съезжу к Марку на монетный двор. Тогда, если ему понравится эта мысль, отправимся вечером в какое-нибудь интересное место пообедать и потанцевать.
Сьюзен засияла.
— Замечательная мысль, если вы действительно не против. — Ее извиняющийся взгляд встретился с глазами Тори.
— Звучит чудесно, — с улыбкой успокоила ее Тори. — Буду рада познакомиться с вашим мужем и вообще надеюсь,
— Мне тоже хотелось бы подружиться, — проговорила Сьюзен и, усмехнувшись, добавила: — Я страшно любопытная, но не надоедать же вам во время свадебного путешествия. Есть время для друзей, и есть время для любящих, и не всегда то и другое хорошо сочетается.
Джейк звучно расхохотался.
— Сьюзен, когда ты лучше узнаешь Тори, то поймешь, что, если она хочет есть или любить, ее ничто не остановит.
— Но, Джекоб, это абсолютная чепуха, что ты болтаешь, — запротестовала Тори, стараясь сдержать румянец, заливающий ей лицо и шею. — Вспомни, разве совсем недавно не предложила я от всей души свою тарелку и напиток той костлявой и плохо одетой женщине, которая остановилась у нашего столика и смотрела такими голодными глазами?
К удивлению Сьюзен, на Джейка напал такой приступ смеха, что согнул его почти пополам, а из глаз брызнули слезы. Он только махал рукой, глядя в ее растерянное лицо.
— Не спрашивай сейчас, Сьюзен, — наконец выдавил он из себя. — Может, позднее ты уговоришь Тори объяснить тебе, в чем дело, но, пожалуйста, не начинай расспрашивать сейчас. Моя дорогая жена хоть и монахиня, но характерец у нее будь здоров!
— Монахиня? — тупо повторила Сьюзен, когда Джейк уже занял свое место в экипаже рядом с Тори. Она смотрела им вслед и роняла свои свертки, пытаясь помахать им на прощание. — Монахиня? Джейк Бэннер женился на монахине? — Все еще продолжая качать головой и раздумывая, не ослышалась ли она и не перегрелась ли на солнце, Сьюзен подобрала свои покупки и рассеянно направилась домой. Голова ее шла кругом — наверняка ослышалась! Продавщица, танцовщица, возможно, куртизанка, даже дочь владельца ранчо или учительница… но не монахиня! Господи Боже! Вот уж странное сочетание могло бы получиться!
Марк Армстронг оказался молодым белокурым янки — коренастым, среднего роста — и отличался неотразимым обаянием. Его улыбка с ямочками на щеках, искрометное остроумие, его умение внимательно слушать собеседника — все в нем привлекало и очаровывало. По сравнению со своей бойкой жизнерадостной женой, он выглядел человеком тихим, и в первый момент казалось, что они не очень подходящая пара, но на самом деле они друг друга дополняли, притом идеально.
Тори понравилось их общество, и вскоре они стали друзьями. Обедать они поехали вместе, и за разговорами Тори узнала кое-какие подробности о своем муже, о которых и не подозревала. Слушая, как Джекоб и Марк обсуждают свои дела, она была удивлена, выяснив, что Джейк достаточно богат сам по себе, независимо от недавно полученного в наследство ранчо. За время своего отсутствия он удачно вкладывал заработанные деньги, во многом следуя советам опытного Марка. Его финансовые начинания прекрасно себя оправдывали.
«Неудивительно, что он и глазом не моргнул, когда ювелир и портниха называли свои цены!» — подумала Тори про себя.
Тем более странно, почему Джейк продолжал заниматься своим опасным делом, хотя у него не было необходимости подвергать риску свою жизнь, ведь в средствах он не был стеснен. Неужели все эти годы его просто несло по течению, одинокого и заброшенного? Неужели он не думал о своем благополучии, о том, что его в любую минуту могут убить? Или перестрелки стали неотъемлемой его частью, так сказать, второй натурой, с которой, как известно, трудно расстаться?