Падший ангел
Шрифт:
Когда Кармен тоже изгнали за дверь, оставив с доктором только Розу, он кинулся на нее как стервятник, засыпая ее вопросами. С большим трудом Блейк и Мегэн заставили его сесть в зале и оставить в покое бедную женщину, которая ничего не могла ему ответить.
— Простите, мамачита, — бормотал он, хватаясь за голову. — Я так боюсь… так чертовски боюсь!
Кармен кивнула без слов, ее озабоченный взгляд все время обращался к двери спальни. Блейк сунул Джейку стакан виски.
— Выпей, — приказал он. — Может, это немного снимет у тебя напряжение.
Они продолжали сидеть в
Решив, что произошло худшее, Джейк застонал и запрокинул голову в невыразимой муке.
— Она умерла, правда? — выговорил он дрожащими губами, и закрыл глаза, из которых брызнули жгучие слезы.
— Нет, — ответил доктор приглушенным голосом. — Нет, с ней все будет хорошо!
Кармен испустила радостный возглас и стала благодарно молиться Богу. Мегэн схватила за руку Блейка и издала совсем не дамский вопль радости. Блейк ухмылялся от уха до уха. Джейк же просто сидел, слишком потрясенный, чтобы поверить хорошим известиям. Затем со счастливым криком вскочил со стула и бросился к двери. Доктор Грин, поймав за рукав, оттащил его назад:
— Джейк, погоди. Она сейчас отдыхает, а мне надо поговорить с тобой до того, как ты ее увидишь. Там происходит что-то странное, и я надеюсь, ты мне объяснишь.
— Что объяснять, доктор? — нетерпеливо спросил Джейк, порываясь к жене. — В нее попала пуля!
Доктор кивнул и повел Джейка снова к стулу.
— Сядь, — велел он ему. — Все сложнее! Джейк побелел.
— Ребенок? — в страхе прошептал он. — Она теряет ребенка?
Доктор покачал головой:
— И она, и ребенок в полном порядке, насколько я могу судить. Тори не в шоке. Странно то, что на ее плече нет выходной раны и никто из вас пулю не извлекал, но будь я проклят, если могу ее найти!
— Док, — возбужденно вмешалась Мегэн, нервы уже сдали и у нее. — Вы должны извлечь пулю! Вы не можете ее там оставить! Тори тогда умрет!
— Вы не понимаете, — озадаченно повторил тот. — Я обследовал рану, очень тщательно… пули там просто нет! Она исчезла!
Джейк потряс головой, стараясь понять, что говорит доктор.
— Этого не может быть!
— Поверьте мне, пули в ране нет. И, что еще удивительней, рана уже совершенно не кровоточит. За все годы моей врачебной практики я ничего подобного не видел!
Четыре пары глаз потрясение и недоверчиво уставились на него.
— Я понимаю, вы сейчас смотрите на меня, словно я сошел с ума, — он неуверенно рассмеялся. — Может и так. Но я видел это собственными глазами. Кровотечение прекратилось еще перед тем, как я снял повязку. За все время, пока я искал в ране пулю, из нее не выступило ни капли крови. Говорю вам, это самая сверхъестественная вещь, которую я когда-либо видел. — Помолчав, он с удивлением воскликнул: — А Тори! Не часто видел я даже мужчин с такой выдержкой! Еле уговорил ее остаться в постели! Ведет себя так, будто у нее не огнестрельное ранение, а заноза в пальце! Да и в остальном… ни бледности, ни лихорадки, и даже боль, по ее словам, не слишком велика. В довершение всего она просит чего-нибудь поесть… говорит, что пропустила ленч и умирает с городу! Я этого
В тишине, последовавшей после слов врача, возглас Мегэн прозвучал очень громко.
— Это амулет! — ахнула она, широко открывая глаза. — Тот самый амулет!
Все глаза обратились к ней, на лицах было написано удивление. Бедный доктор Грин выглядел еще более растерянным. У Джейка даже челюсть отвисла; пораженный, он так и стоял с открытым ртом.
— Мегэн, — проговорил он так, будто и отказывался верить, и сомневался в своем недоверии.
— Точно он, Джейк! — настаивала Мегэн, защищаясь. — Что же еще может быть?
— Какой амулет? — совершенно озадаченный, спросил док Грин. — Кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне попроще, о чем, черт возьми, вы говорите?
Джейк предоставил остальным объясняться с доктором, потому что в этот момент в комнату озабоченно заглянула Роза.
— Сеньор Джекоб, сеньора Тори вас спрашивает. Боюсь, если вы сейчас не придете, она встанет с постели и придет к вам сама.
Джейк помчался к Тори. Когда он вбежал в их спальню, она сидела, заложив за спину подушки.
— Ох, Тори! — выдохнул он и впился в нее упоенным взглядом, остро ощущая, как близко он был к тому, чтобы ее потерять. Нежно обняв, он притянул Тори к себе, и сильная дрожь сотрясла его тело. — О Боже! Я так испугался, любовь моя! Так испугался, что могу тебя потерять! Тори, ты моя жизнь! Ты воздух, которым я дышу!
Своей здоровой рукой Тори гладила его по темным волосам, а в глазах светилась такая любовь к нему!
— Со мной все хорошо, Джекоб. Правда. Ничего со мной не случится, по крайней мере пока не родится наш сын.
— Хотел бы я быть в этом уверенным, — голос его дрожал. — Мегэн считает, что твою жизнь спас этот амулет.
— Я тоже так считаю, — с улыбкой призналась Тори. И не успел он возразить, как она покачала головой и мягко проговорила: — Джекоб, на свете есть такое, что нельзя объяснить. И это тоже. Иногда надо просто верить, не выясняя, что к чему.
У Тори была к нему просьба, на которой она собиралась настаивать, как ни трудно Джейку будет принять или понять ее.
— Джекоб! Я хочу, чтобы ты дал мне слово, что не убьешь человека, который в меня стрелял. Я не хочу иметь на своей совести его жизнь, знать, что ты убил его, чтобы отомстить за меня.
Он стоял и смотрел на нее, в ужасе от ее слов.
— Я не могу отпустить его, Тори, он снова попытается убить нас!
Покачав головой, она сказала:
— Я не хочу, чтобы ты его отпускал, дорогой. Я просто хочу, чтобы ты передал его властям и дал справедливости восторжествовать законным путем.
Не удержавшись, он презрительно фыркнул.
— С этим-то нашим шерифом, Тори? — недоверчиво переспросил он.
— Через несколько недель будут выборы, — напомнила она. — Как ты говорил, шериф у нас, наверное поменяется и, будем надеяться, новый окажется лучше старого. Так или иначе, но я прошу тебя пообещать, что на этот раз ты не возьмешь возмездие в свои руки и дашь справиться с этим закону.
Она ждала от него ответа, и в глазах ее светились вера и надежда.
— Я даю тебе слово, — пообещал он.