Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Паладин развивает территорию
Шрифт:

Но понимал, что за всем этим кроется нечто большее и только это заставило всех их покинуть дворец графа так быстро.

Они не могли не знать, что в его замке нет места особенно граф, но всё равно отправились в это путешествие.

Дурак бы догадался, что они что-то замышляют, но что?

Глава 65. Полный провал

В то время, пока Виктор активно занимался территорией, Клиосса в сопровождении Сильвии возвращалась на территорию своего внука и был в крайне дурном расположении духа.

Во

время нахождения в гостях у барона Селитаса, ей приходилось терпеть самого надоедливого аристократа, которого она когда-либо встречала.

Под разными предлогами он старался встретиться с ней или пригласить её на банкет, который он проводил чуть ли не каждый день и её это сводило с ума, но будучи графиней, она не могла позволить себе высказать всё это в лицо и прямо сейчас находилась на грани того, чтобы «случайно» убить этого человека.

— Мелкий человечишка, совсем забыл своё место! — ругалась женщина, сидя в карете, которая с трудом пробивалась по заснеженным дорогам — мой сын совсем не знает, как управлять своими вассалами!

Сильвия видела всё, что происходило в эту поездку и в отличие от графини, не страдала от приставаний барона.

Насколько она поняла, у барона и её мужа есть общие дела, и этот человек очень зависит от Виктора. Она не могла понять, каким образом её муж смог подчинить себе этого барона, но он действительно был словно заколдованный и стоило ему открыть рот, как он начинал рассказывать о своей великой дружбе с Виктором.

Она была привычна к преувеличениям аристократов, но тут было нечто другое. Он действительно восхищался её мужем и без конца повторял, что тот является лучшим представителем аристократии.

— Сильвия, ты слышала, как он отзывался о Викторе, что думаешь? — прервав мысли Сильвии, спросила графиня.

Девушка задумалась, так как не думала ничего конкретного обо всём этом, ей было просто любопытно, но не более.

— Я не знаю, что думать, но со слов Селитаса, они с моим мужем хорошие друзья — наконец ответила девушка. И каждый раз, когда она называла Виктора своим мужем, для неё это казалось неестественным.

— И это странно, потому что он часто принижал себя, сравнивая с Виктором, — произнесла Клиосса и продолжила — с каких пор дворяне стали такими скромными? Этот мальчишка точно что-то скрывает от нас.

Сразу после этих слов обе женщины замолчали, и графиня одёрнула шторку, чтобы посмотреть, что происходит снаружи.

Они уже находились на границе Айронвуда, и она заметила огромное количество транспорта, которого никогда до этого не видела и что самое удивительно, толпы людей, движущихся в город или из него.

Сначала она решила, что это беженцы, как те, что встретились им, когда они проезжали мимо лагеря беженцев.

Но присмотревшись, легко было увидеть разницу, все люди были хорошо одеты и громко что-то обсуждали или смеялись, были и те, что ругались между собой. Всё это создавало живую атмосферу, которую она не встречала даже в

столице империи.

Как правило в такое время года, простолюдины прячутся по домам, а аристократы, передвигаясь в каретах, предпочитают лишний раз не останавливаться на улице.

Женщина задёрнула шторку и решила, наконец, сообщить Виктору цель своего прибытия к нему. С того дня, как её сын передавал ей отчёты по её внуку, у неё было много сомнений, но, посетив Селитаса, их стало только больше.

Она никогда не теряла связь с графством Шерманин, всегда отслеживала и контролировала всё, что происходит в этих владениях. Её сын был лишь лицом, но за всем, что происходило, стояла она.

И, когда ей стали поступать отчёты о Викторе, многое казалось странным, а некоторые вещи совершенно абсурдными, и она решила сама всё проверить.

Изначально Клиосса планировала решить вопрос ещё до свадьбы, но подарок внука, сбил её столку, и она немного забылась, после чего решила отправиться сюда и на месте выяснить, что именно происходит.

***

Виктор понятия не имел о приближающейся опасности и ждал встречи с графиней. Он приготовил ей несколько подарков, и ему в принципе нравилось видеть эту женщину.

Пусть у него не могло быть никаких мыслей в отношении неё, но само созерцание красоты такой женщины, доставляло ему эстетическое удовольствие.

Одна из комнат в особняке была подготовлена специально для неё, даже планировка комнаты была сделана с учётом того, что там будет жить исключительно графиня.

Виктор всё время находился в особняке, стараясь подготовиться к её прибытию, однако всё равно не успевал.

С того момента, как он сообщил о том, что они могут вернуться прошло два дня и, разумеется, никак нельзя было успеть завершить отделку даже одной комнаты.

Поэтому он пошёл другим путём и сделал кирпичные стены частью дизайна.

Обставляя комнату мебелью, расставляя книжные полки и растения из замка, он пытался максимально скрыть недостатки.

И у него неплохо получалось, но простой деревянный пол и отсутствие хоть какого-то ремонта, всё равно выдавали убогость обстановки.

— Милорд, мы можем отправляться — сообщил Алганис, войдя в гостиную особняка.

Гостиная теперь была отделена от столовой и сюда перевезли кресла и тут же обустроили камин.

Комната была угловой и благодаря окнам с двух сторон, тут было очень светло, учитывая, что солнце отражалось от снега на улице и пробивалось в комнату, комната вся сияла.

Услышав сообщение рыцаря, Виктор встал с кресла и в сопровождении Линеи и Алганиса направился к замку, а вернее, на тренировочный полигон.

Сегодня солдаты должны были получить первую партию оружия, и он хотел видеть лично, как новая экипировка будет смотреться на них.

Трое прибыли на тренировочную площадь через час и их внимание сразу привлекло построение солдат, которые стояли ровным квадратом и отрабатывали построение «черепаха».

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!