Паломничество на Землю. Сборник избранных рассказов
Шрифт:
— Я понимаю, сэр.
— Безусловно, понимаете. Но они требуют готовую планету и конкретные сроки переезда. Если их не дадим мы, то даст «Дженерал Констракш», или «Земля-Марс», или «Джонсон и Герн». Планеты — не такая редкость. Это тоже понятно?
С тех пор как начались происшествия, Моррисон с трудом держал себя в руках. Теперь его внезапно прорвало.
— Какого черта вы от меня требуете?! — заорал он. — Думаете, я затягиваю специально? Можете засунуть свой паршивый контракт…
— Ну-ну, — поспешно заюлил Шотуэлл. — Лично к вам, Моррисон,
— Я сделаю все, что в моих силах, — сказал Моррисон и дал отбой.
— Да… — протянул радист. — Может, господа акционеры сами изволят пожаловать сюда со своими лопатами?..
Лернер ждал на Контрольном Пункте, мрачно взирая на гору. Она была выше земного Эвереста. Снег на склонах в лучах полуденного солнца отливал розовым.
— Заряды установлены? — спросил Моррисон.
— Еще несколько часов. — Лернер замялся. Помощник Моррисона был осторожным, низеньким, седеющим человеком и — в душе — противником радикальных перемен. — Высочайшая вершина на планете… Нельзя ее сохранить?
— Исключено. Именно тут нам нужен океанский порт.
Лернер кивнул и с сожалением посмотрел на гору:
— Печально. На ней никто не побывал.
Моррисон молниеносно обернулся и кинул на помощника испепеляющий взгляд.
— Послушай, Лернер, я отлично сознаю, что на горе никто не побывал, я вижу символику, заключающуюся в ее уничтожении. Но ты знаешь не хуже меня, что от этого никуда не деться. Зачем растравлять рану?
— Я не…
— Мне платят не за пейзажи. Я терпеть не могу пейзажи! Мне платят за то, чтобы я приспосабливал планеты к конкретным нуждам людей.
— Ты сегодня нервный, — произнес Лернер.
— Просто воздержись от своих намеков.
— Ну хорошо.
Моррисон вытер вспотевшие ладони о штаны и виновато улыбнулся:
— Давай вернемся в лагерь и посмотрим, что затевает этот проклятый Денг.
Выходя, Лернер оглянулся на безымянную гору, красным контуром вырисовывавшуюся на горизонте.
Даже планета была безымянной. Немногочисленное местное население называло ее Умка или Онья, но это не имело ровно никакого значения. Официальное название появится не раньше, чем рекламщики «Транстерран Стил» подыщут что-нибудь приятное на слух для миллионов потенциальных поселенцев. Тем временем она значилась просто как Рабочий объект 35. На планете находилось несколько тысяч людей и механизмов; по команде Моррисона они станут разравнивать горы, сводить леса, изменять русла рек, растапливать ледяные шапки, лепить континенты, рыть новые моря — словом, делать все, чтобы превратить Рабочий объект 35 в еще один подходящий дом для уникальной и требовательной цивилизации homo sapiens.
Десятки планет были перестроены на земной манер. Рабочий объект 35 ничем из них не выделялся, тихий мир спокойных лесов и равнин, теплых морей и покатых холмов. Но что-то неладное творилось на кроткой земле. Происшествия, выходящие
А работа — незамысловатая работа на незамысловатой планете — едва началась.
Денг уже проснулся. Он сидел в штабной палатке и прищурившись глядел на стакан виски с содовой.
— Как идут дела? — бодро поинтересовался он.
— Прекрасно, — отозвался Моррисон.
— Рад слышать, — с чувством сказал Денг. — Мне нравится наблюдать, как вы, ребята, трудитесь. Эффективно. Безошибочно. Все спорится. Любо-дорого смотреть.
Моррисон не имел власти над этим человеком и его языком. Кодекс строителей разрешал присутствие представителей других компаний — в целях «обмена опытом». На практике представитель выискивал не передовую методику, а скрытые слабости, которыми могла воспользоваться его фирма… А если ему удавалось довести руководителя стройки до белого каления — тем лучше. Денг был непревзойденным мастером в этом деле.
— Что теперь? — живо поинтересовался он.
— Мы сносим гору, — сообщил Лернер.
— Блестяще! — воскликнул Денг. — Ту здоровую? Потрясающе! — Он откинулся на спинку и мечтательно уставился в потолок. — Эта гора стояла, когда Человек рылся в грязи в поисках насекомых и жадно поедал то, чем побрезговал саблезубый тигр. Господи, да она гораздо старше! — Денг залился счастливым смехом и сделал глоток из стакана. — Эта гора высилась над морем, когда Человек — я имею в виду весь благородный вид «homo sapiens» — еще ползал в океане, не решаясь выйти на сушу.
— Достаточно, — процедил Моррисон.
Денг посмотрел на него с укоризной:
— Но я горжусь вами, Моррисон, я горжусь всеми вами. Мы далеко ушли с тех пор. То, на что природе потребовались миллионы лет, Человек может стереть в порошок в один день! Мы растащим эту милую горку по частям и возведем на ее месте город-поэму из стекла и бетона, который простоит сто лет!
— Заткнитесь! — с перекошенным лицом зарычал Моррисон и шагнул вперед. Лернер предостерегающе опустил ему на плечо руку. Ударить наблюдателя — верный способ остаться без работы.
Денг допил виски и высокопарно провозгласил:
— Посторонись, Мать Природа! Трепещите вы, древние скалы и крутые холмы, ропщи от страха, о могучий океан, чьи бездонные глубины в вечной тишине бороздят жуткие чудовища! Ибо Великий Моррисон пришел, чтобы осушить море и сделать из него мирный пруд, сровнять горы и построить из них двенадцатиполосное скоростное шоссе с комнатами отдыха вместо деревьев, столовыми вместо утесов, бензозаправочными станциями вместо пещер, рекламными щитами вместо горных ручьев, а также другими хитроумными сооружениями, необходимыми божественному Человеку.