Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дюпре. Нет, Жозеф оказал вам услугу.

Жозеф. По вашей милости! Не будь вас... Да что! Я шел с твердым намерением спутать все ваши планы; но как увидел весь народ, председателя, присяжных, толпу, да и тишина жуткая... Я весь трепещу... однако решаю стоять на своем. Меня вызывают, я выхожу, чтобы отвечать, и тут вдруг встречаю взгляд мадемуазель Памелы... а глаза у нее полны слез. Чувствую, что у меня вот сюда подступило. С другой стороны, вижу господина Жюля... Красавец собою, держится гордо, хоть и стоит под ударом. С виду спокоен, будто из любопытства пришел. Вот я и расстроился... «Не бойтесь, — сказал мне председатель, —

говорите». А я и сам не свой. А тут еще боюсь себя впутать... да ведь, кроме того, я дал присягу говорить правду... Как бы то ни было — вот господин Дюпре впивается в меня глазами, словно... словно хочет сказать... Не могу даже выразить... язык заплетается; меня бросает в пот, сердце щемит, и я, как болван, пускаюсь плакать. Вы были великолепны! Тут уж деваться некуда, сами понимаете... Он меня совершенно сбил с толку. Вот я и запутался. Я сказал, что вечером двадцать четвертого, в неурочный час, застал господина Жюля у Памелы... У Памелы, на которой я собирался жениться, которую я все еще люблю, так что если я теперь на ней женюсь, во всем околотке станут болтать... такое... А мне все равно, великий адвокат, мне все равно! (Жюстине.)Дайте мне воды с сахаром!

Руссо, г-жа Руссо и г-жа дю Брокар (Жозефу). Друг мой! Молодчина!

Дюпре. Памела в своих показаниях так упорствует, что это дает мне надежду... Во время ее допроса была тяжелая минута; прокурор повел дело круто и не желал верить в правдивость ее слов: она побледнела, я думал, она вот-вот упадет в обморок.

Жозеф. А я-то?

Дюпре. Она проявила редкую, величайшую самоотверженность. Вы и представить себе не можете, что она для вас сделала; она даже и меня ввела в заблужденье... она наговорила на себя, а ведь в действительности она невинна. О, я все это понял! Один только миг она словно заколебалась, но стоило ей бросить взгляд в сторону Жюля, и бледность ее сменилась внезапно румянцем, тут мы поняли, что она спасет его! Несмотря на грозившую ей опасность, она еще раз во всеуслышание повторила свое признание и, рыдая, упала на руки матери.

Жозеф. Да, золотое сердце, что и говорить!

Дюпре. Однако мне пора; заседание, вероятно, возобновилось: сейчас председатель должен делать резюме.

Руссо. Пойдемте.

Дюпре. Минуточку! Не забывайте Памелы, эта девушка пожертвовала честью ради вас, ради него!

Жозеф. Что касается меня — я ничего не прошу. Но как-никак мне кое-что было обещано...

Г-жа дю Брокар и г-жа Руссо. Ах, мы ваши неоплатные должники.

Дюпре. Отлично. Пойдемте, господа, пойдемте!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, кроме Дюпре и Руссо.

Г-жа дю Брокар (останавливает уходящего Жозефа). Послушай!

Жозеф. Что прикажете?

Г-жа дю Брокар. Ты видишь, в какой мы тревоге, так дай же нам знать, как только появится малейшая надежда.

Г-жа Руссо. Да, сообщайте нам обо всем.

Жозеф. Будьте покойны... Я непременно хочу все видеть, все слышать. Но я могу общаться с вами, не уходя из суда: я сижу как раз вон у того окна, которое видно отсюда... Вы и смотрите все время на это окно, и если его помилуют —

я помашу вам платком.

Г-жа Руссо. Смотрите не забудьте!

Жозеф. Не беспокойтесь; я малый простой, но хорошо понимаю, что значит мать. Я жалею вас, право. Ради вас, ради Памелы я таких вещей наговорил... Но что ж поделаешь, когда людей жалко... Да и... обещано мне кое-что было... Положитесь на меня. (Убегает.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Г-жа Руссо, г-жа дю Брокар и Жюстина.

Г-жа Руссо. Жюстина, откройте окно и внимательно смотрите, не подаст ли этот молодой человек знак, как он нам обещал... Боже мой, а вдруг его осудят?

Г-жа дю Брокар. Господин Дюпре сказал, чтобы мы не теряли надежды.

Г-жа Руссо. Добрая, милая Памела... как нам отблагодарить ее?

Г-жа дю Брокар. Надо устроить ей счастливое будущее. Право, эта девушка послана нам самим небом. Только повинуясь сердцу, можно пойти на такую жертву. Мы должны обеспечить ее! Тридцать тысяч франков! Тридцать тысяч! Мы обязаны ей жизнью Жюля. (В сторону.)Останется ли он в живых, бедный мальчик? (Оборачивается к окну.)

Г-жа Руссо. Ну что, Жюстина?

Жюстина. Ничего нет, барыня.

Г-жа Руссо. Все еще ничего... О, ты права, сестра, только сердце может подсказать такой поступок. Не знаю, как мой муж и ты посмотрите на это... но чистая совесть и счастье Жюля должны быть на первом месте... И, несмотря на блестящую перспективу породниться с семейством де Верби, если Памела любит Жюля, если Жюль любит ее... Мне показалось, словно что-то мелькнуло...

Г-жа дю Брокар и Жюстина. Нет, нет.

Г-жа Руссо. Ах, что ж ты не отвечаешь, сестра? Она ведь вполне заслужила это, не правда ли? Постой, кажется, это она!

Обе женщины застывают на месте и, дрожа, берут друг друга за руки.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и де Верби

Жюстина (в глубине сцены). Господин де Верби.

Г-жа Руссо и г-жа дю Брокар. А!

Де Верби. Все идет хорошо! Мое присутствие там теперь не обязательно, и я решил побыть с вами. Все надеются, что ваш сын будет оправдан. В своем резюме председатель, видимо, склоняется к смягчению участи.

Г-жа Руссо (радостно). О господи!

Де Верби. Жюль держался прекрасно! Мой брат, граф де Верби, весьма к нему расположен. Племянница моя считает его героем, а я... что и говорить, я умею ценить мужество и чувство чести... Как только это дело решится, мы поспешим со свадьбой.

Г-жа Руссо. Однако вы должны знать, сударь, что мы дали кое-какие обещания этой девушке.

Г-жа дю Брокар. Ах, оставь, сестра.

Де Верби. Разумеется, она заслуживает... Придется заплатить ей каких-нибудь тысяч пятнадцать — двадцать... Это вполне справедливо.

Г-жа дю Брокар. Вот видишь, сестра, раз господин де Верби, такой благородный, такой великодушный, думает, что эта сумма... Я считаю, что этого вполне достаточно.

Поделиться:
Популярные книги

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Жизнь в подарок

Седой Василий
2. Калейдоскоп
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Жизнь в подарок

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала