Парфюмер Будды
Шрифт:
– Когда Жас взяла черепки у Робби… у нее была реакция. Ее глаза остекленели. Она не слышала, что я говорил, секунд тридцать или сорок. Она просто смотрела в пространство, словно на кого-то или что-то, чего там не было.
– Перестань! – крикнула Жас, поднявшись и оглушив всех присутствующих. – Со мной ничего не случилось! Я ничем не отличаюсь от тебя, – она отвернулась от Гриффина к Малахаю. – И от вас тоже. Я в полном порядке. Просто было очень страшно. Робби к этому привык… он лазил по этим катакомбам с детства. – Жас снова повернулась к Гриффину. – Ты лазил по египетским гробницам почти всю свою жизнь. –
Гриффин и Малахай смотрели на нее с искренним сочувствием. Она ненавидела их за это. Отец смотрел на нее точно так же, когда она была маленькой девочкой и видела и слышала то, чего не было на самом деле, когда она, по мнению матери, была не-в-се-бе, это слово она использовала в отношении их обеих. Одри хохотала, произнося эти слова. Не-в-се-бе. Каждый слог она произносила отдельно, при этом смеясь. Словно быть иной казалось ей чем-то забавным, а не трагедией всей жизни.
– Мне надо в душ. – Она выпила кофе. – Надо навестить общество буддистов сегодня же вечером. Робби дал нам имя ламы. Он учился с этим человеком. Он занимается устройством встречи и обязательно сделает это. И потом мы все вернемся к нормальной жизни.
Жас вышла из комнаты и направилась к лестнице, сказав себе, что она в полном порядке, все под контролем. Она только не поняла, почему ее голос дрогнул на слове нормальной.
Поднимаясь по лестнице, Жас почувствовала, как тяжелы стали ее ноги, каждую ступеньку она преодолевала с огромным трудом, спина болела. Она хваталась за перила, как старуха.
В ванной комнате она открыла краны и добавила в воду побольше ароматически солей, потом еще. Надо было избавиться от зловония катакомб и аромата черепков.
Когда кристаллы соли коснулись воды, их запах начал обволакивать Жас, лаская. Она не посмотрела на бутылочку. Это был «Руж». Ее маме нравился «Нуар». Но Жас любила «Руж», первый значимый аромат Дома Л’Этуаль, созданный Жилем Л’Этуалем, вдохновением для которого, как рассказывал дедушка, стала его поездка в Египет в конце восемнадцатого века. Роза и лаванда, смешанные с одним из наиболее таинственных ароматов виверры.
Тысячи лет мускус добывался из организмов мелких млекопитающих. Недавно защитники прав животных выступили против этого, и парфюмерные компании стали использовать синтетические заменители. Большинство людей не могут заметить разницу. Жас могла. Но не в солях для ванны.
И тут она поняла, что что-то не так. В видениях Жиль Л’Этуаль погиб в Египте. Мари-Женевьева осталась с разбитым сердцем. Именно поэтому ее отец устроил новую свадьбу. Поэтому она убежала в монастырь. Тогда как Жиль создал этот аромат после возвращения из Египта?
Жас села на край ванны, сняла сапоги и носки. Почему она верит этим видениям? Она больна. Болезнь вернулась. Теперь она не может доверять тому, что ей привидится,
Запах все еще ощущался. Под запахом пыли, камня и можжевельника Ани, под запахом глины и грязи Жас все еще чувствовала аромат осколков древнего сосуда.
Она накинула банный халат, схватила рюкзак, открыла дверь, прошла в прихожую и бросила его Гриффину.
– Что ты делаешь? Что случилось? – спросил он.
– Надо избавиться от этих вонючих вещей. Убери их на кухню. Не могу вынести это зловоние. Запах тоннелей, он пропитал мою кожу, волосы…
Гриффин забрал у нее рюкзак и спустился по лестнице.
– Прими ванну. Я от этого избавлюсь.
Жас вернулась в ванную, где ее ждала горячая ароматная вода. Опускаясь в ванну, она снова глубоко вдохнула через ноздри приятный аромат. Шепот мирта, усмиренный бензойной смолой и розой. Сладострастные цветы безграничной чувственности.
Если бы не долгий день, грязь и зловоние, вода показалась бы ей слишком горячей.
Жас закрыла глаза и стала отмокать, окунувшись в состояние полудремы, вызванной глубокой усталостью и внезапным расслаблением. Она не открыла глаза, даже когда услышала, как открылась и закрылась дверь в ванную, когда его рука коснулась ее кожи, намылила ей волосы, помассировала голову, потом шею и плечи, выгоняя из тела все напряжение.
Руки Гриффина были похожи на мокрый шелк, они ласкали ее, стремительно избавляя от усталости. Жас теперь чувствовала только розовый аромат ладана и видела перед собой только пар. Гриффин казался ей нереальным, словно он был лишь туманом, воспоминанием, ароматом и волшебством.
Это был не один мужчина, ласкавший ее, а несколько. Да, это был Гриффин, но также и мужчины из ее видений. Молодой французский парфюмер, которого любила Мари-Женевьева, и сильный египетский священник по имени Тот, работавший на парфюмерной фабрике Клеопатры.
Жас не знала, чьи руки ласкали ее, чье дыхание чувствовала она на своей шее. Теперь это были только ощущения, завораживающее смешение усталости, невероятного удовольствия и нестерпимого вожделения, отчаянное желание остаться с ним подольше. Судьба или обстоятельства, это не имело значения, разлучали их снова и снова. Тем не менее полноценны они были только вместе, как это случилось теперь, в это прекрасное мгновение.
Потом он нырнул к ней в ванну и взял ее руки в свои ладони. Их пальцы переплелись. Она его никогда не отпустит, никогда больше. Ничто их не разлучит. Жас таяла в его сердце, в горячей воде. Они растворятся друг в друге навечно. Их судьбы смешаются в ее крови. Они готовы были даже умереть вот так: обволакивая друг друга, сплетаясь воедино…
Отдавшись волнам удовольствия, она вдруг увидела египетского священника и его возлюбленную в гробнице, в объятиях друг друга, пытающихся преодолеть сонливость. Увидела, как они приняли зелье. Совместное самоубийство. Жас увидела, как они умирали, обнимая друг друга, их последний поцелуй, ни тени страха, потому что Тот пообещал… он ей обещал… что в их следующей жизни они снова встретятся, и снова, и снова, и снова.