Пари с дьяволом
Шрифт:
На дорожке, ведущей к входу в игорный дом, сбившись в тесный кружок, стояла мрачная компания из шестерых человек. Увидев беглецов, они молча выстроились полукругом, а потом замерли, переводя непонимающие взоры с Эйдена на Дарси. Террел остановился, пытаясь спрятать ее у себя за спиной. Но Дарси заупрямилась, и, решив, что лучше не устраивать перед бандитами нелепой потасовки, он отпустил ее.
Террел видел, что эти люди неловко переминаются с ноги на ногу, то и дело поглядывая друг на друга; как ни странно, создавалось впечатление, что с каждой секундой их решимость
– Хороший вечер, не так ли? – с легкомысленной улыбкой заметила Дарси, нарушая напряженную тишину. Подняв нож вверх и покрутив им так, чтобы острое лезвие блеснуло в лунном свете, она добавила: – Ну? Кто готов выступить против нас с Террелом?
Мужчины продолжали нерешительно переглядываться. Никто из них не проронил ни слова. Четверо стали бросать сердитые взгляды на одного – того самого, который явно разработал план нападения. Джозеф покосился на дверь игорного дома.
Дарси усмехнулась.
– Ну да, все понятно, – деланно равнодушным тоном произнесла она. – Вещи немного изменились, не так ли?
Вы-то думали, что вам предлагают отколотить мальчика и извращенца, да? Но раз уж вы обманулись в своих ожиданиях, мы не будем против того, чтобы вы обсудили между собой сложившуюся ситуацию, верно, Террел?
Сверкнув глазами, Эйден в ярости сжал кулаки – он никак не мог поверить в то, что кто-то посмел обвинить его в противоестественных склонностях.
– Нечего обижаться, – тихо проговорил один из хулиганов. – Что еще мы могли подумать?
Эйден шагнул в его сторону, думая лишь о том, что больше всего на свете ему хочется оторвать тому голову. Пискнув что-то, хулиган взлетел в воздух. Увидев это, остальные бросились врассыпную, спеша укрыться в тени.
Рассмеявшись, Дарси взяла Эйдена под руку и крикнула им вслед:
– Трусы!
– Извращенец... – тихо прорычал Эйден. И повторил: – Извращенец, черт возьми!
– А что еще они могли подумать? – поддразнила его Дарси.
Мысли Эйдена хаотично путались в голове, впрочем, решение пришло быстро: схватив Дарси в объятия, он впился губами в ее губы. Словно в полузабытьи, Террел услыхал, как ее нож с легким звоном упал на землю. Слегка застонав, Дарси обвила его шею руками и приоткрыла губы, пропуская его язык в теплую сладость своего рта... Когда поцелуй прервался, Террел с сожалением отпустил ее.
– Это рассеет все их сомнения, если они, конечно, в чем-то сомневались, – прошептала Дарси, одергивая куртку и улыбаясь ему дрожащими губами.
Эйден явно был недоволен ходом ее мыслей. Наклонившись, он подобрал нож и отдал его Дарси.
– Я целовал тебя не для того, чтобы что-то доказать им, – проворчал он. – Пусть думают, что им заблагорассудится.
– А если не для этого, то для чего же?
– Не знаю, – солгал Террел. – Хотя... Может,
– Ты мог поблагодарить меня словами, – возразила Дарси. – Пожать мне руку или похлопать меня по плечу.
– В следующий раз я непременно вспомню твои советы. Подняв на него глаза, Дарси снова улыбнулась. И на этот раз лунные лучи осветили ее лицо и зажгли озорной огонек в ее глазах. Не думая, Террел снова было приподнял руки, чтобы обнять ее, но потом сдержал себя и отвернулся. От Дарси О'Киф ему нужно было кое-что еще, кроме поцелуев, так что не стоило начинать игру, которую он будет не в состоянии закончить в трезвом рассудке. Взмахнув руками, он побрел вниз по дорожке. Дарси быстро догнала Эйдена и пошла рядом с ним. Желание взять ее за руку было столь велико, что Террел предпочел чуть отодвинуться. Так – бок о бок – они и пошли ко «Льву и скрипке».
– Ты была права, Дарси, – заметил он, надеясь, что разговор хоть немного отвлечет его от мыслей о ней.
– Ты в первый раз согласился с этим, – усмехнулась она. – Только могу я полюбопытствовать, в чем, по-твоему, я права?
– Два дня назад Джулс выиграл много денег, и с тех пор они его не видели. Утром же едем в Бостон. Снимем там комнаты и...
– В бостонском мире ты и без моей помощи обойдешься, Эйден, – перебила его Дарси, – так что я больше тебе не нужна.
– Ерунда! – Эйден фыркнул.
– Я говорю совершенно серьезно. – Дарси покачала головой. – Я не поеду с тобой – мое задание выполнено.
Схватив за плечо, Террел остановил ее.
– Твое задание состоит в том, чтобы помочь мне разыскать Джулса, – пугающе спокойным тоном промолвил он. – Мы близко подобрались к нему, но еще не нашли его.
Дарси медленно покачала головой.
– Смысла нет об этом спорить, – заметила она. – Я не поеду в Бостон, а силой ты меня туда не потащишь. Так что давай постараемся не наговорить друг другу сердитых слов.
Эйден разобрал печальные нотки в ее голосе и понял, что на самом деле Дарси вовсе не хочется расставаться с ним. На душе у него стало теплее.
– Почему, Дарси? – спросил он. Она усмехнулась.
– Если учесть, что поначалу наши отношения были... враждебными... то, пожалуй, нам удалось сделать несколько больших шагов навстречу друг другу. Поэтому мне и хочется уйти со сцены, оставив в душе хорошее впечатление о нашем... сотрудничестве, – ответила девушка.
– Я не об этом спрашиваю. Почему ты не хочешь ехать в Бостон?
– Если Джулс окажется верным себе, то он постарается проникнуть в высшие круги Бостона, посещать элитные клубы.
– И что из этого? – полюбопытствовал Эйден, скрещивая руки на груди.
– Эйден, Чарлстаун я знаю как свои пять пальцев, – проговорила Дарси. – Его улицы, переулки, пивные, его людей, наконец... Насколько я понимаю, Бостон похож на Лондон или Париж – я не смогу там быть тебе полезной.
– Но ты знаешь, как выглядит Джулс, так что ты сможешь быть для меня второй парой глаз.