Парижское Танго
Шрифт:
— Громадное спасибо за великолепно проведенный вечер.
Когда я приехала домой, было уже за полночь. А ощущение было такое, что прошло не меньше недели. Я медленно разделась, приняла горячую ванну и забралась в постель, пытаясь как-то разобраться в своих лондонских приключениях, рассортировать их. Состояние, которое, к счастью, не очень часто повторяется. Как сказала мне Гэй:
— Хорошо вылезать из своей шкуры, но как часто можно заглядывать в свою душу?
36. ЧУВСТВЕННАЯ ДРЕЛЬ
Когда Винсент
В течение всего вечера Винсент трогал и щекотал меня. Было очевидно, что он собирался что-то сообщить мне. К несчастью, я знала, что он хотел мне поведать, и именно это сделало мою беседу со Спиро весьма трудной и, временами, абсурдной.
— Скажи мне, Ксавьера, — спросил Спиро, — ты в самом деле хорошо переносишь эту поганую английскую погоду?
— Конечно. Если ты находишься в таком стимулирующем городе, как Лондон, кто обращает внимание на кожу?
— Кожу?
— Какую кожу?
— Ксавьера, ты сказала «кожа» вместо «погода». 1
— Неужели? Не знаю даже, почему. Этот суп великолепен, как вы думаете?
— Да, совершенно согласен.
— Такие пальцы можно встретить только в Лондоне.
— Пальцы? — Спиро начал чуть-чуть волноваться.
— Пальцы? — повторила я, отодвигая Винсента на полдюйма от своей вагины. — Извините, Спиро, я имела в виду лапшу.
1
По-английски слова «погода» и «кожа» в произношении отличается только первым звуком. (Прим. переводчика)
Винсент крепко держал мою руку под столом.
— Ксавьера, кажется, ты сегодня не с нами, а где-то в другом месте, — Спиро выглядел озабоченным.
— Да нет, со мной все в порядке, Спиро. Просто думаю о следующем блюде.
— А ты его выбрала?
— Да, замечательного… петуха. 2
— Петуха? Петух — ох, да… петух в винном соусе, — пробормотала я, злобно глядя на Винсента.
— Но ведь это же итальянский, а не французский ресторан, — заметил Спиро. — У них нет петухов в винном соусе, Ксавьера!
2
По-английски «cock» имеет два значения: петух, и мужской член.
Винсент ангельски улыбнулся мне и по его движениям под столом я поняла, что он застегивает молнию на своих брюках.
Во время разговора со Спиро о его пребывании в Австралии, я краем глаза заметила, что Винсент
После этого разговор стал почти невозможным, а результат, произведенный легким шлепаньем, лишил меня аппетита. Я грубо толкнула Винсента под столом, но он в ответ одарил меня нежной улыбкой.
Спиро почувствовал — что-то происходит, но отнес это за счет моего плохого самочувствия. Я согласилась, что, действительно, немножко не в себе — при этом быстро взглянула на Винсента, дабы убедиться, что он понял двойной смысл сказанного — и, возможно, мне следует поехать домой и лечь в постель. При моих последних словах рот Винсента растянулся в самой широкой улыбке, на какую он был способен, затем он весьма галантно предложил отвезти меня домой. Когда мы покидали Спиро, мужчины обменялись заговорщицкими улыбками. Хм-м-м-м… Я думала, что Спиро проявил наивность…
У меня дома Винсент открыл саквояж, который взял с собой из машины, и осторожно положил на пол целый комплект кожаных ремней, плеток и кнутов. Я была загипнотизирована всем этим и стояла, как была в пальто, глядя на него.
Осторожно и бережно он раздел меня. Снимая платье с плеч, Винсент заметил, что соски у меня были твердыми и натянутыми — больше от страха, чем от чего-либо. Он не мог устоять, чтобы не ущипнуть их.
Я была готова к действию. В конце концов прелюдия продолжалась уже два часа и моя нижняя скважина уже была достаточно мокрой. Но траханье не входило в планы Винсента на ближайшее время, а, судя по выражению его глаз, планы у него были.
Он бережно положил меня на кровать, на бок, и с опытностью морского офицера (или же бойскаута) связал за спиной мои руки мягкой замшевой лентой. Затем он нагнулся за кожаным ремнем и, поднимаясь, резко и сильно ударил меня рукой по заду. Именно неожиданность удара, а также боль, заставили меня закричать и потерять самообладание.
Я начала бороться изо всех сил и дрыгать ногами, а это было именно то, чего добивался Винсент. Он спикировал на мои ноги и, удерживая их, связал быстрым движением, как что проделывает ковбой во время родео с пойманным бычком. Связав мои ноги, он с помощью еще одного длинного ремешка соединил в одно целое лодыжки и запястья. А вот это, подумала я, значительно усложнит траханье.
Затем он взял электрическую дрель! По-настоящему испуганная, я попыталась заговорить. Но горло пересохло, и я не могла произнести ни звука. Потом он взял что-то вроде длинного шампура, вставил его в дрель и начал привязывать гонкие кусочки кожи по всей его длине.
Включив дрель в розетку, Винсент надел резиновую перчатку на левую руку и взял дрель в правую. Он нажал на кнопку и стрежень дрели начал вращаться, заставляя вращаться вокруг себя и кусочки кожи. Замедляя левой рукой скорость вращения, он расположил дрель примерно в тридцати сантиметрах от моего тела, и кусочки кожи начали биться о мои ягодицы.