Парк-авеню 665
Шрифт:
«Она изменила бы свое мнение о Малкольме, если бы увидела нас вместе, — подумала Джейн. — Трудно найти более доброго и заботливого партнера». И она отправила в рот еще одну ложку супа.
Беседа свернула на музей, и Мейв принялась выдавать импровизированные досье на каждого сотрудника, начиная с охранников и заканчивая экскурсоводом, который считал себя инкарнацией Леонардо да Винчи.
— Представляешь, он всерьез хотел подать в суд на Дэна Брауна!
Джейн рассмеялась. Мейв начала пародировать вахтера, рассуждающего о Витрувианском человеке, и девушка почувствовала, как ее заполняет тепло — от супа и мысли, что она
Глава 19
Как вскоре обнаружила Джейн, главное преимущество ее новой работы заключалось в том, что она давала возможность поговорить с Линн хоть о чем-нибудь, кроме свадьбы. Даже когда необходимость выбора оформления для банкетного зала нависла над ней дамокловым мечом, миссис Доран предпочла потратить целый обед на обсуждение подарочных пакетов. Выйдя из ресторана, девушка почувствовала такой прилив адреналина, что пешком прошла семнадцать домов до музея и даже не заметила пронизывающего январского ветра, который яростно трепал штанины ее широких пепельно-серых брюк.
Наконец она рухнула в кресло — лохматая, с пылающими от холода щеками — и принялась звонить сперва в «Kate Spade», по поводу самих пакетов, а затем в «Kiehl's», «Ralph Lauren», «Stolichnaya», «Anna Sui», «Teuscher», «Blumarine» и «Argento Vivo» — в поисках эксклюзивных подарков для гостей вечеринки. Сперва Джейн было неловко просить об «особых одолжениях», однако за волшебными словами «мистер и миссис Доран» неизменно следовал счастливый возглас: «Все что пожелаете, дорогая!» — и примерно через неделю девушка бралась за телефонную трубку, уже не заливаясь румянцем. На самом деле эти звонки частично компенсировали неловкие разговоры с поставщиками, которые не лучше Джейн понимали новое указание миссис Доран: «И чтобы на столе не было ничего, что можно описать словом шашлык!»
Наконец рабочий день благополучно завершился (немалую роль здесь сыграло то, что девушке не пришлось общаться с принтером, ксероксом или факсом), и Джейн, выходя из музея во второй раз, зябко поежилась. Морозный воздух стал особенно колким, резкий ветер забирался за шиворот. «Самое время для поездки на автобусе», — решила Джейн, глядя, как холодный шар солнца опускается в кроны Центрального парка. Вопреки ее обычному «везению», к остановке тут же подкатил МЗ. Автобус почти пустовал, в салоне горели все лампы, и Джейн не заметила ни одного ненормального. «А еще говорят, что в этом городе невозможно жить», — мысленно улыбнулась девушка.
Впрочем, стоило ей добраться до мрачного фамильного гнезда Доранов, как приподнятое настроение сдулось, словно проколотый воздушный шарик. Даже жизнерадостное похрапывание Гунтера не вызвало у нее обычной усмешки. Джейн обогнула лифт и направилась к затканной коврами лестнице, рассудив, что уж гобеленам-то ее хандра точно не причинит вреда. Непримечательная деревянная дверь на шестом этаже открылась по тому же коду, что и лифт, и, в качестве приятного бонуса, вывела девушку прямиком на кухню. Она подцепила яблоко из бело-голубой вазы и медленно зашагала по коридору, раздумывая, дома ли уже Малкольм.
Состояние Доранов делало его работу совершенно необязательной. Похоже, Джейн была единственной, кто поощрял его амбиции, — но даже ей в последнее время начинало казаться, что такое карьерное усердие чрезмерно. Малкольм пробыл на аукционе в Калифорнии все выходные, а когда Джейн просыпалась
Джейн так сильно сосредоточилась на мыслях о Малкольме, что когда она услышала в коридоре его голос, то сперва сочла за галлюцинацию. Однако через несколько секунд звук повторился, на этот раз громче — будто он шагал по комнате и говорил на ходу. Ну, или кричал. Джейн с содроганием поняла, что никогда раньше не слышала его крика.
Ему откликнулся второй голос, безошибочно принадлежащий Линн. Ее низкие угрожающие интонации заставили девушку содрогнуться. По всей видимости, Малкольм спорил с матерью, но разобрать отдельные слова с такого расстояния было невозможно. Внезапно голоса начали приближаться. Опасаясь произвести впечатление, будто она подслушивала (и не желая упустить ни одного шанса подслушать), Джейн быстро заскочила в ванную рядом со столовой. В комнатке было темно, прохладно и резко пахло отбеливателем. Девушка моментально потеряла ориентацию в пространстве и испытала легкий приступ тошноты — однако решила не включать лампы, чтобы не выдать себя полоской света на полу. Где-то в коридоре открылась и снова захлопнулась дверь, и голоса вдруг стали гораздо отчетливее.
— …все, как ты меня просила, — почти прорычал Малкольм, и шаги начали приближаться. — Когда ты начнешь хоть немного мне доверять?
— Когда ты начнешь демонстрировать здравость суждений, — холодно парировала Линн. — Глупо рассчитывать на мое доверие, если я до сих пор вынуждена диктовать тебе каждый шаг и водить везде за ручку. Когда ты уже вырастешь и перестанешь быть таким чувствительным?
Она произнесла последнее слово таким же тоном, каким люди обычно говорят об «избиении младенцев».
— Если ты не заметила, — возразил Малкольм, — без моей «чувствительности» твои планы не увенчались бы успехом.
— Нашипланы, — поправила его мать. Теперь голоса звучали так громко, будто собеседники стояли прямо за дверью. Джейн затаила дыхание. — У тебя есть семья, Малкольм. И пока я закрываю глаза на твои выходки, ты злоупотребляешь моим терпением. Такое пренебрежение интересами рода становится непростительным. И позволь напомнить, что твоя настоящая семья — это мы, а не… эта девчонка.
Джейн подпрыгнула. Так они ругались из-за нее?
— Эта так называемая «девчонка» — моя невеста, — интонации Малкольма потеплели. — И, насколько я помню, ты была в восторге от этого известия.
Джейн до крови прикусила нижнюю губу. Чем она так разочаровала Линн? Девушка быстро перебрала в памяти события прошлой недели. Она соглашалась с каждым предложением свекрови — ну, за исключением платья. Но про платье Линн даже еще не знала! Голоса начали отдаляться, и Джейн торопливо прижала ухо к двери.