Парк юрского периода
Шрифт:
— ...привязался к нам этот парень из АПООС, ни черта не понимает, а лезет, хотя его никто не просил, носится по стране, дергает людей, все ворошит. Надеюсь, к вам никто не приезжал?
— Честно говоря, ко мне приезжали, — ответил Грант.
Раздался громкий презрительный смех Хэммонда:
— Я это подозревал. И вас осчастливила эта продувная бестия Моррис?
— Вы правы, его действительно зовут Моррис.
— Он хочет встретиться со всеми консультантами, — сказал Хэммонд. — Он уже виделся на днях с Яном Малкольмом, математиком из Техаса, вы его
— Нет-нет, он совсем мне не мешал.
— В какой-то степени даже жаль, — сказал Хэммонд, — потому что тогда бы я постарался добиться судебного запрета на его деятельность. Но все-таки я поручил нашим юристам заняться АПООС и выяснить, что они имеют против нас. Директор Агентства утверждает, что понятия не имел ни о каком расследовании. Вы только подумайте! Все дело в проклятой бюрократии. Черт возьми, этот парень собирается добраться до Коста-Рики, все там пронюхать и проникнуть на наш остров. Вы знаете, что у нас там есть остров?
— Нет, — сказал Грант, глядя на Элли, — я не знал.
— Так вот, мы купили остров и начали там работать. Это было четыре или пять лет назад, точно не помню. Называется Isla Nublar — большой остров, в сотне миль от берега. Чудесное место. Тропические джунгли. Там будет заповедник. А знаете, вам стоило бы его увидеть, доктор Грант.
— Это интересно, — сказал Грант, — но...
— Мы уже почти все там закончили, — продолжал Хэммонд. — Я выслал вам кое-какие материалы о нем. Вы получили?
— Нет, но мы ведь так далеко от...
— Может быть, сегодня еще получите. Познакомьтесь с ними. Остров просто прекрасен. Там есть все. Мы ведем там строительство вот уже тридцать месяцев. Можете себе представить, какая там красота. Большой парк. Планируем открыть его в сентябре следующего года. Нет, вам просто нужно все это видеть.
— Звучит очень интригующе, но...
— Собственно говоря, — сказал Хэммонд, — я хочу уговорить вас посетить его, доктор Грант. Я уверен, вы увидите, что это по вашей части. Остров вас очарует.
— Но у меня в самом разгаре... — начал Грант.
— Знаете что, — заявил Хэммонд, как будто эта мысль только что пришла ему в голову, — на этот уик-энд ко мне туда приезжает несколько наших консультантов. Приезжайте и вы, проведите там пару дней, осмотрите остров. Естественно, за наш счет. Будет просто потрясающе, если вы поделитесь с нами вашими впечатлениями.
— Но я просто не могу, — сказал Грант.
— Ну только на уик-энд, — продолжал Хэммонд с вызывающей раздражение старческой бодрой настойчивостью. — Речь идет ведь только об этом, доктор Грант. Мне меньше всего хотелось бы отрывать вас от работы. Я знаю, насколько она важна, уверяю вас. Ни в коем случае ее нельзя прерывать. Но вы могли бы слетать туда
— Нет, я не могу, — попытался возразить Грант. — Я как раз только что нашел новый скелет и...
— Да-да, прекрасно, но я все-таки считаю, что вы должны приехать... — сказал Хэммонд, не очень-то слушая.
— И мы только что получили факты, свидетельствующие об одной достойной внимания, но совершенно озадачивающей находке, которые говорят о том, что сохранился живой вид прокомпсогнатуса.
— Что вы сказали? — воскликнул Хэммонд после невольной паузы. — Я что-то не расслышал. Вы сказали, живой прокомпсогнатус?
— Правильно, — подтвердил Грант. — Биологический образец, часть животного, обнаруженного где-то в Центральной Америке. Живого прокомпсогнатуса.
— Не может быть, — сказал Хэммонд. — Живой прокомпсогнатус? Просто поразительно.
— Да, — сказал Грант, — и у нас была такая же реакция. Так что, вы видите, сейчас не время уезжать...
— Вы сказали, в Центральной Америке?
— Да.
— А где именно в Центральной Америке, вам известно?
— На пляже под названием Кабо Бланко, точно не знаю, где это...
— Ясно, — Хэммонд прочистил горло. — И когда этот, как его, образец попал к вам в руки?
— Как раз сегодня.
— Понятно, сегодня. Да-да, сегодня. — Хэммонд снова прокашлялся.
Грант посмотрел на Элли и прошептал одними губами:
— Что все это значит?
— Похоже, расстроен, — тихо ответила Элли.
— Посмотри, здесь ли еще Моррис, — все так же еле слышно прошептал Грант.
Она подошла к окну и выглянула: машины Морриса не было. Элли обернулась к Гранту.
По громкоговорителю было слышно, как кашляет Хэммонд.
— Ах, доктор Грант. Вы уже кому-нибудь рассказали об этом?
— Нет.
— Хорошо. Это хорошо. Да. Ладно. Честно говоря, доктор Грант, есть небольшая проблема с этим островом. И вся эта заварушка АПООС абсолютно не ко времени.
— То есть? — спросил Грант.
— Ну, у нас были свои проблемы и кое-какие проволочки... Ну, скажем, на меня здесь оказывают некоторое давление, и мне бы хотелось, чтобы вы взглянули на остров, оказали мне любезность. И высказали мне ваше мнение. Я заплачу вам обычный гонорар консультанта, работающего в выходные, двадцать тысяч в день. За три дня вы получите шестьдесят тысяч. А если вы уговорите приехать доктора Сэттлер, то ее гонорар будет таким же. Элли посмотрела на Гранта. Он говорил:
— Да, мистер Хэммонд, это большие деньги, они полностью обеспечат наши экспедиции еще на два лета.
— Вот и хорошо, — мягко сказал Хэммонд. Его мысли, казалось, были уже где-то далеко. — Я хочу сделать это путешествие приятным для вас... Вот что, я посылаю за вами самолет нашей компании, он вас заберет на частном аэродроме к востоку от Шото. Вы ведь знаете, где это? Это всего в двух часах езды от вашего лагеря. Приезжайте туда завтра к пяти часам вечера, я буду ждать вас. Доставлю вас прямо на остров. Вы с доктором Сэттлер успеете к этому самолету?