Партизанская война на Украине. Дневники командиров партизанских отрядов и соединений. 1941–1944
Шрифт:
Двигались днем, вышедшие из села националисты, стоя по группам и одиночкам по лесу и ржи, наблюдали наше движение. Виды на урожай и на этой стороне [реки] Уборти [120] прекрасные, рожь и пшеница как янтарь, прекрасные травы, но по лесам все дороги завалены.
26 и 27 июня 1943 г.
На дневку остановились в 12 км [от] ст[анции] Цумань, но при расстановке в лесу на отдых произошла крупная стрельба с п[артизанским] о[трядом] полковника Медведева, который, дислоцируясь здесь, принял нас за немцев и открыл огонь. Результат стычки: начальник штаба 2-го СБ Лисица легко ранен.
120
Вновь ошибка автора, это река Горынь.
Вечером приходил к нам Медведев. Мы решили остановиться здесь на отдых до половины дня 28 июня 1943 г. Погода хорошая, есть недалеко пруд, пусть народ обстирается и обмоется.
В этих лесах встречаются козы дикие, олени и кабаны. Мы, оказывается, стали на отдых возле питомника
28 июня 1943 г.
В 14.00 сегодня решили двинуться на исходное положение для форсирования очень активно работающей линии ж[елезной] д[ороги] Ковель — Ровно и шоссейной дороги Ровно — Ковель. Ехали лесом князя Радзивилла, замечательный культурный лес. Густой и обработанный. В лесу очень много дичи, и как-то странно в этой замечательной местности, где красивая и художественная природа, где много красивой дичи, водится и такая паршивая «дичь», как националисты.
Подъезжая к селу Сильно, началась стрельба. Оказалось, что в Сильно приехали из Берестянки [121] 15 человек бульбовцев, засели в брошенный танк и обстреляли наших конников. В результате обстрела убили двух бульбовцев. На дневку остановились в лесу южнее Дерманки. Польское население убежало и пока к нам относится хорошо. Украинское население, запуганное немцами и использованное этими прохвостами националистами, прячется в лесах и только после нашего появления вылазит и идет по домам и оказывает нам помощь.
121
Правильно — Берестяны.
29 июня 1943 г.
Сегодня решающий день, часть должна форсировать ж[елезную] д[орогу] и асфальтированную дорогу Ковель — Ровно. Выступили с места стоянки в 20 часов 29 июня 1943 г. Дорога работает чрезвычайно интенсивно, поезда проходят через каждые 5 минут, а наша колонна должна через переезд проходить один час. По разработанному плану для остановки движения по ж[елезной] д[ороге] выслали вправо и влево диверсионные группы для минирования линии ж[елезной] д[ороги]. Одну группу послали на запад от переезда на 15 км в район Зверев, а вторую — на восток на 10 км в район с[ела] Мокре с задачей ровно в 23 часа заминировать оба пути ж[елезной] д[ороги] и не пропустить ни одного поезда, не считаясь ни с какими жертвами, всем умереть, но задачу выполнить. Диверсионные группы я лично инструктировал и направлял. Людей подобрали самых лучших. В это же время, т. е. к 23 часам, часть должна подойти к ж[елезной] д[ороге] для ее форсирования. Ровно к 23 часам, при подходе головы колонны к ж[елезной] д[ороге] на запад, прошло два эшелона и на восток два эшелона; когда колонна начала переходить ж[елезную] д[орогу] и заслоны заняли свои места и середина колонны была на переезде, т. е. как раз моя повозка подходила к ж(елезной] д[ороге], показался поезд с запада. В 23 часа 15 минут в 500 метрах от переезда раздался выстрел из 45-мм пушки, залп из бронебоек и одновременно взрыв мины, и поезд стал, поднялся шквальный огонь со всего оружия. Обоз рысью пошел через переезд. Стрельба продолжалась. Часть полностью форсировала асфальтированную и ж[елезную] д[орогу] за 45 минут, исключительно организованно и быстро.
[В] 23 ч[аса] 30 м[инут] раздался взрыв на западе. Это эшелон наскочил на мины, поставленные диверсионной группой. В 23 часа 45 минут раздался двойной взрыв на востоке, пошел под откос поезд на поставленных минах восточной диверсионной группы. За переход этой ж[елезной] д[ороги] нами подорваны 5 эшелонов, из них один с живой силой, 58 вагонов, на самом переезде эшелон с рельсами и шпалами, а 3 эшелона неизвестно с чем. Но факт, что 5 паровозов уничтожены совершенно. Дорога, которой мы боялись, форсирована блестяще. После переезда пошли переходами через чешские колонии. Чехи живут очень хорошо и культурно, наше появление встретили очень тепло. В колонии Малин чехи собрали 250 пар белья. В этой колонии нами забрано 50 центнеров белой муки, 10 центнеров сыру, остановились в маленьком лесу, южнее колонии Малин, юго-восточнее Луцка 18 км и от Ровно западнее 40 км.
Люди устали, но все довольны, что так блестяще форсировали ж[елезную] д[орогу] и много наделали рикошета [122] . Но остановились в таком лесу, что он со всех сторон может простреливаться; весь марш прошли [в] 37 км. Несмотря на то что ночь совершенно не спал и нервы были настолько напряжены, днем тоже не мог заснуть. Близость крупных гарнизонов и плохой лес, напряженность и повышенное нервное напряжение, [поэтому] иногда удивляешься, откуда берется сила, как еще выдерживаешь и до каких пор хватит нервов жить и работать в такой обстановке.
122
Речь идет о том, что партизаны наделали много «шума», подорвав 5 эшелонов противника и повредив железнодорожное полотно.
30 июня 1943 г.
Народ настолько устал и от перехода, и от нервного напряжения, что, как пришли, легли спать как убитые. Штаб весь спит, Ковпак тоже, один только дежурный и я не спим. У меня настолько были напряжены нервы, что спать не могу. В целях конспирации костры жечь запретили, рации тоже не работают. Горячую пищу не готовим. Бойцы едят хлеб и вареное мясо, приготовленное еще на прежней стоянке. К 12 часам пришли диверсионные группы, которые выполнили свою работу блестяще. Давидович и Островский с бойцами 2[-й] и 3[-й] рот. Но группа Давидовича привезла 3 товарищей раненых, на обратном пути нарвались на полицаев, и в перестрелке троих ранило.
123
Поселок Любомирка находится в Дубновском районе Ровенской области.
1 июля 1943 г.
Сегодня днем собрал и провел совещание комсомольского актива всего соединения по вопросам:
1. Роль комсомола в борьбе с барахольством.
2. Роль комсомола в поднятии авторитета младшего начсостава соединения.
3. Задачи комсомола в дальнейшем движении части, особенно по районам, насыщенным националистами. И разворот ксм [124] работы, а особенно воспитательной работы среди ксм [125] .
124
То есть комсомольской.
125
То есть комсомольцев.
После совещания в артбатарее обнаружено барахло, взятое двумя бойцами артбатареи Алексеевым и [Чибисовым]. Оба кандидаты партии, и оба орденоносца, но мы решили их расстрелять. Собрали всю часть, издали приказ. Я выступил [со словом] о позорном явлении мародерства, и начштаба зачитал приказ о расстреле. Многие плакали. Приговоренным дали последнее слово. Оба рабочие, боевые товарищи, стали просить перед всем строем командование части и всех бойцов, чтобы им сохранили жизнь, они свое позорное поведение [искупят] кровью. Приказ оставили в силе [126] , но как было тяжело.
126
Приказ о расстреле носил условный характер.
2 июля 1943 г.
Сегодня связались с отрядом им. Михайлова, командир Одуха, это самый южный п[артизанский] о[тряд], а дальше [него] за два года ни одного партизана не ступала нога. Мы сейчас остановились в лесу в районе Шумска. За двадцать дней мы прошли 387 км по районам, насыщенным националистами. Днем собрал и провел совещание партактива по вопросам:
1. О бытовом загнивании некоторых командиров и политработников (женитьба), а с этим связано барахольство.
2. О роли младшего командира в связи с приказом по соединению о поднятии роли начсостава, приказ № 387.