Паучья вдова 2
Шрифт:
— Чем больше смотрю на ваш… костюм, тем больше уверяюсь в его удобстве, — замечает принцесса Дал-Лим, когда я подхожу к ней, — но вряд ли эта модель приживется в столице империи.
— Я не планирую показывать свою одежду кому-либо за пределами своего графства, — отвечаю вежливо, входя в замок.
— Что, не будете делиться идеями? — фыркает наследница.
— Я разрабатывала эту идею для себя лично — и ни для кого другого. К тому же вы сами сказали: она не приживется в столице. Так зачем
— Куда вы направляетесь? — звучит вопрос в спину.
— К себе: я хочу переодеться после прогулки, а потом спущусь на завтрак, — отвечаю ровно.
— Но уже так поздно! — возмущенно протягивает принцесса.
— Поверьте, это не помешает мне поесть — если я голодна, — с мягкой улыбкой отвечаю и поднимаюсь по лестнице.
Хвала небу, та отрезает меня от гостей, оставшихся внизу. Изображать радушие и вежливость я более была не способна.
— Что изменилось за вчерашний вечер? — стукнув один раз по двери, спрашивает Охотник, входя в мою комнату.
— Ваши манеры стали ещё хуже, — отвечаю, приподняв брови.
Хорошо хоть, я переодеться успела. Отпускаю Ли и замечаю, как девочка хмурится, глядя на мужчину.
Ого. Не понравился.
Усмехаюсь и разворачиваюсь к зеркалу.
— Я о ваших отношениях с наследницей. Сегодня вы позволяете себе смотреть на неё свысока, — произносит Охотник, останавливаясь у дверей.
— С какого такого «высока»? — оборачиваюсь на него, — Не уточните?
— Думаю, вы поняли меня.
— Я максимально вежлива, — отрезаю ровным голосом.
— Вы отказали ей в своей компании во время завтрака, — блеснув своим знанием событий, мужчина проходит в центр комнаты.
— У меня было своё расписание на утро.
— Да, прогулка верхом по центру столицы; я слышал.
— Вам что нужно, господин Охотник? — поднимаюсь на ноги и поворачиваюсь к нему.
— Больше не зовёте меня по имени? — мужчина внимательно смотрит на меня.
— Вы пришли мне аппетит испортить? — ласково улыбаюсь, склоняя голову в сторону.
— Выходит, я была прав. Вчера произошло нечто, повлиявшее на всех в замке, — почему-то произносит Охотник.
— Только на меня одну, если вы так хотите знать, — отвечаю ровно.
— Император сделал вам какое-то предложение? — отводя взгляд, спрашивает мужчина.
— Император ясно дал понять, что ждёт от меня детей.
Взгляд Охотника меня веселит. Собственно, только ради этого стоило впускать его в свои покои…
— Не от него. От любого другого угодного короне мужчины. И побыстрее, — фыркнув, отвечаю и иду на выход.
— Он сказал, что вам необходимо выйти замуж в кратчайшие сроки? — уточняет Охотник странным голосом.
— Именно
— И что вы ответили? — спрашивает Рэн.
— А что я могу ответить? Тело девушки вы спалили в моём же замке. Вся ложь держится только на честном слове принцессы — на моей шее поводок! — вырываю свою руку, с холодом глядя на Охотника, — Да возжелай это избалованное дитя наречь меня Черным Колдуном, и со мной будет покончено!
— Наследница не так глупа, — звучит ровный голос моего оппонента.
— Скажите это её гормонам, — отзываюсь раздраженно и отворачиваюсь.
— Вы — Мастер. Сильнейший культиватор из всех в Империи Равновесия, — четко произносит Охотник, — Я это говорю вам, как человек, способный дать оценку дару культиватора.
— И что? — бросаю через плечо, — Я понятия не имею, как пользоваться силой. И меня держат на крючке представители власти.
— Никто не в состоянии удержать Мастера на крючке — если тот сам того не желает.
Медленно разворачиваюсь, заглядывая в глаза мужчины.
Он сейчас… так прозрачно намекнул мне на то, что я зря переживаю по поводу невысказанных угроз?..
— Вы сами не раз говорили, что мне нужно быть осторожнее, — замечаю негромко.
— Осторожнее в высказываниях. Осторожнее в общении на публике. Ваша репутация не раз спасет вас — даже если вы окажетесь над пропастью, откуда, по вашему мнению, просто не выбраться, — звучит такой же негромкий, но уверенный ответ.
Он прав. Если большая часть знати будет мне симпатизировать, я смогу выкарабкаться из любой неудобной ситуации…
— Но император может объявить, что я — Черный Колдун, — сводя брови, припоминаю о главной загвоздке.
— Вы забыли, что я говорил о морали Хранителей Равновесия? Как вы пришли к тому, что стали Мастером — уже не важно. Всё это стирается из вашей биографии, когда вы приобретаете свой статус.
Внимательно смотрю на мужчину.
Так все мои страхи — надуманны? И всё это нагнетание атмосферы в замке — откровенный блеф со стороны императора?
Стоп! Он забывает о самом главном:
— Но у меня нет никакого статуса! Мне его не дали!
— Статус должен быть внутри вас, — четко произносит Охотник, — Вопрос лишь в вашей уверенности в себе. Кому какое дело — называют ли вас Мастером, если вы — самая сильная среди культиваторов? Мне вообще никто никакого звания не давал.
— Да, потому что вы — сильнейший среди Мастеров! — замечаю в ответ.
— И это тяжелое бремя, — отрезает Рэн, глядя на меня сверху вниз.
Молчу, не зная, что сказать. Тем временем, он продолжает: