Паутина Света
Шрифт:
– Теперь даже не знаю, что мне сделать из своего архива, может, продуктовый погреб? Как думаешь, кохай?
– Эм, бывшее бомбоубежище?
– Предположил вакагашира и, дождавшись кивка, предложил.
– Лучше ещё одну переговорную комнату... антуражно получится, семпай?
– Хорошее у тебя воображение, Тахара-кун! Прям завидно! Ну ладно, а теперь, собственно, вот тебе и записка. Прочти, и поймёшь, почему я всё это рассказываю именно тебе!
Не без трепета вакагашира развернул бумагу и буквально впился глазами в текст - тот был написан характерным, очень знакомым почерком. Да и содержание...
Здравствуй, Хандо-одзисан! С праздником! Сто лет папа меня к тебе не возил, хорошо, что ты о себе напомнил! Зацени подарок - сама выбирала! Господин моего мужа пообещал, что его доставят
Тахара Хирано почувствовал, что текст начинает расплываться у него перед глазами: почерк определённо принадлежал кисти его дочери. Он уже год назад смирился с тем, что род его так и останется без продолжения: ребёнок у него был один-единственный и безумно беспутный! И тут ТАКОЙ "привет"...
Интерлюдия 7. Часть 1. Япония: Такасима. Харухи Гото (Хирано), Тахара Хирано, Хикари Гото (Пачи).
То, что в поднадзорном городе творится что-то не то, было отлично видно ещё на траверзе: многометровое коричневое пятно растекалось по серо-голубой глади озера из обводного канала, и ничем иным, кроме как результатом спуска дамбы, быть не могло. И как раз одна такая "проблемная" дамба в городе была: водяные ворота, перекрывающие спуск с пяти рядом расположенных полей, заклинило. Ситуация была в чём-то типичной, обычно помогала чистка земснарядом (заодно и воду слить частично), но именно сейчас полезный аппарат отсутствовал. Так что вакагашира уже договорился с фермерами о компенсации... но, видимо, что-то произошло, и ворота смогли открыть. Вернее, кто-то произошёл. И, поскольку кандидат был ровно один...
Едва катер пришвартовался, местный главарь гокудо поспешил сойти на берег... чтобы сразу наткнуться взглядом на несколько чуждо выглядящий среди небольших лодок и катеров гидросамолёт, выкрашенный в синий цвет с белым низом фюзеляжа. Лётчик сидел на причальном кнехте, меланхолично оглядывал горизонт и курил. Собственно, и всё - но неприметного японца сновавшие мимо работники гавани обходили по большой дуге.
– Хирано-сама! Ваша дочь вернулась! Она тут, с мужем!
– Спасибо, я в курсе.
– Мужчина прислушался и слегка покачал головой. Не показалось. Со стороны поместья доносилось хоровое пение в два десятка не слишком трезвых голосов. Учитывая, как его подчинённые всегда жалели и покрывали девчонку, повод (и источник) радости предположить было нетрудно.
– Хирано-доно! Машина подана.
– Это хорошо. Поехали к дому - но через плотину, где был затор.
Попасть домой удалось только через час: радостные владельцы чуть не погубленного урожая устроили прямо на дамбе импровизированный пир вместе с соседями и знакомыми (в коих числилось полгородка, разумеется) - и ни за что не соглашались отпускать своего "благодетеля", пока тот не пропустит с ними "пару масу". А ведь до поместья было всего три километра по прямой... Стихийные народные гуляния оказались на дамбе тоже не сами по себе: всё-таки Тахара был опытным руководителем и к алкоголю имел некоторую профессиональную устойчивость, чего о фермерах сказать было нельзя. Сложив некоторые восторженные реплики и задав несколько наводящих вопросов, Хирано-старший с некоторой долей достоверности воссоздал картину происшедшего. Дочь и её беспутный муж, этот чокнутый Хикари, об которого он однажды чуть не сломал трость, прилетев на гидросамолёте (сначала был пролёт над городом, так что амфибию все разглядели), почему-то не воспользовались такси, а пошли пешком. Вопрос, как у дочурки и её... ксо, всё-таки мужа!
– оказался в распоряжении летающий агрегат, после прочтения письма не стоял: кланы аристократии всегда были небедными. Правда, девушка и тут учудила, попав на работу к натуральному клану экзорцистов (впрочем, кто хочет - тот найдёт, да). Вообще, сам вакагашира не относился к этим представителям древней мистической профессии как к мошенникам. Уж он-то знал, что в мире не всё так просто, ичто-то помимо официальной позиции "сверхъестественного не существует" в мире определённо есть. Вот только он бы предпочёл с "этим" не встречаться - включая и экзорцистов...
Ладно, если вернуться к пешему путешествию парочки, то сначала всё шло спокойно: муж и жена, задав немалый крюк, двинулись к местной базе "братков", здороваясь со всеми встречными и поперечными. Ну конечно, кто не знал Харухи - дочь "смотрящего" -
– устроили впечатляющую демонстрацию. "Я работаю в морском подводном бизнесе" - так сказал Гото, и этот факт до сих пор склоняли. С учётом того, что дурацкий приятель и ещё более дурацкий в прошлом ухажёр его кровиночки уверенно предложил собрать "простенькую схему по одновременному запуску фейерверков... я с такими вещами на работе регулярно сталкиваюсь", в голове у Тахара прозвенел громкий тревожный сигнал. И сколько он себя не успокаивал (в том числе и спиртным), сколько ни говорил себе, что люди (тем более такие дурные) так за несколько лет не меняются - его мысли всё время возвращались к событиям в Такамии. Пара как будто специально намекнула якудза, что будет, если переговоры встанут. Водяные затворы и дамбы оросительной системы: подорвать, и никакого урожая не будет года три - столько придётся восстанавливать поля после диверсии. "Синхронный подрыв", ксо!
Ещё через пять минут застольного разговора выяснилось, что празднование на дамбе устроили тоже не просто так: Харухи тут проявила свой дар "замутить на пустом месте" во всей красе, собрав и заболтав народ (слух об открытии гидрозатвора уже успел обежать половину города). Народ споро натаскал бамбук в специальных кадках, столы, угощение - и началось. А доченька со своим "ненаглядным" с чистой совестью отправилась "делать хорошо в поместье папочки!". Хирано-старшего от цитаты почему-то пробрала нервная дрожь!
Но дома, против ожидания, оказалось всё довольно мирно. Ну, перепившиеся кёдай устроили вече... день творческой песни - ладно. Да, самые пьяные товарищи щеголяли фингалами и шишками: решили показать "наглому выскочке", как уводить "дочь босса". Показали, ага. Зато поправили дружеским возлиянием вместе с "противником" испорченное настроение - заодно и анестезия, ага. Харухи удалось расшевелить всех - даже флегматичную повариху и старшего слугу: дом гудел, как растревоженный улей, но бедлама и разрушенной обстановки не было...
– Папочка, здравствуй!
– А вот и она, легка на помине. Дочка повисла на шее более низкорослого отца - чуть не повалила, расцеловала в щёки, и только потом, отойдя на пару метров, изобразила вежливый поклон вместе со своим Хикари. Ну-ну. Отец "украденной кровиночки" смотрел на вынужденного зятя с плохо скрываемой злостью... пока тот не поднял взгляд. ЭТОТ Хикари Гото... внушал. Жёсткие, почти что старые глаза - и вопящая внутри интуиция, требующая немедленно отвести взгляд от этих болотных омутов! С огромным трудом сведя начавшийся поединок взглядов на нет, Тахара немного посидел за общим с подчинёнными столом, исподтишка разглядывая "новую" дочь и совершенно преобразившегося "первого дурака на деревне" Гото. Пара, даже сейчас, "работала" дуэтом, причём отец со смешанными чувствами замечал за ребёнком (уже давно не ребёнком!) "свои" интонации и жесты. Более того, сейчас она показательно "рулила" перед вакагашира его расслабившимися кёдай. И нужно было понять, что случилось, почему бывшая Хирано-младшая, признававшая только одну мотивацию - "по приколу", теперь, в самый разгар одного из так любимых ею праздников, работала. Пожалуй, впервые в жизни на глазах у своего родителя.
Интерлюдия 7. Часть 2. Япония: Такасима. Харухи Гото (Хирано), Тахара Хирано, Хикари Гото (Пачи).
– Здесь нам никто не помешает.
– Тахара лично выглянул в коридор, перед тем как закрыл сдвижную дверь и уселся по другую сторону от низкого столика на пятки.
– Сайко-Комон-доно был так любезен, что дал мне прочесть твоё послание, дочь... И я хотел бы получить объяснения!
– Пусть Пачи сначала скажет, у него хорошо получается, - кивнула Харухи на мужа.