Пелхэм, час двадцать три
Шрифт:
– Но с вашим не сравнить, - снисходительно буркнул Мелони.
– Спасибо, - кивнул Прескот.
– Как и городская полиция, мы имеем дело с грабежами, изнасилованиями, любыми видами насилия, пьянством, несчастными случаями, болезнями, оскорблениями, вандализмом, срезанием сумочек, карманными кражами, назойливыми приставаниями, молодыми хулиганами фактически со всеми мыслимыми видами преступлений и нарушения порядка. И, если так можно сказать, мы обращаемся с ними квалифицированно. Конечно, мы носим огнестрельное оружие, как на службе, так и вне ее...
Кейси снова собрался зевнуть, а рассеянный
Прескот намек Мелони понял и подвел гостей к аппарату.
– Здесь полная запись всех сообщений, проходящих через городскую полицию.
Мелони просмотрел ползущий лист бумаги.
– Тут ничего кроме украденных автомобилей.
– Он взял другой лист. "Олдсмобиль" 1950 года выпуска. Кому понадобилось угонять "олдсмобиль" 1950 года?
Прескот решил пропустить реплику мимо ушей.
– А теперь, - сказал он, - перейдем в комнату оперативных дежурных, которая является истинным сердцем нашего мозгового центра.
Сердце билось очень вяло. Прескот убедился в этом, когда они вошли в большую комнату, разделенную стеклянными перегородками на квадраты и прямоугольники. Какая-то работа шла, но чисто рутинная. Он перегнулся через стеклянную стенку, отделявшую комнату оперативных дежурных от отдела регистрации, и предоставил посетителям возможность полюбоваться общей картиной. Естественно, что они уставились на огромную полицейскую карту, закрывавшую всю дальнюю стену.
– Мы называем её картой текущей обстановки, - пояснил Прескот.
– На ней отмечено положение всех полицейских в районе. Красные огоньки означают полицейских компании ИРТ, желтые - полицейских компаний БМТ и ИНД. Оперативные дежурные и патрульные находятся в постоянном контакте. Большинство патрульных снабжено рациями двусторонней связи ценой по восемьсот долларов каждая, остальные регулярно каждый час докладывают по телефону. Или чаще, если у них возникают проблемы.
– Прекрасно, - вздохнул Мелони.
– Все эти огоньки...
У Мелони явно был глаз художника. Длинная карта была разделена на участки, подссвеченные пастельными оттенками желтого, красного, оранжевого, голубого, зеленого, обозначавшими различные участки системы, а мерцающие и движущиеся огоньки, обозначающие меняющееся положение патрульных, добавляли в общую картину свои собственные краски. Прескот должен был признать, что это и в самом деле красивое зрелище.
В тот день дежурил лейтенант Гарбер; будучи временно главным человеком в системе, он и вел себя, как главный. Прескот представил ему Мелони и Кейси, смуглый чернобородый Гарбер нетерпеливо пожал им руки и велел расписаться в книге регистрации.
– Эти джентльмены - друзья нашего председателя. Добрые друзья.
Гарбер что-то проворчал.
Он не сдвинется ни на дюйм, - подумал Прескот. Занятый, усталый, важный полицейский, на плечи которого навалилась огромная тяжесть ответственности за безопасность общества, и ему наплевать, будь посетители друзьями самого Иисуса Христа. Ну, ладно.
– Джентльмены, пожалуйста, пройдите сюда, - позвал Прескот. Гости послушно последовали за ним, но даже Мелони с трудом скрывал желание зевнуть, и обе пары коварных голубых глаз явно смотрели устало.
– Вот пульты, с которых
Ему никогда не приходилось видеть отдел таким вымершим. Двое сержантов развалились за столами и покуривали; радиооператоры просто болтали.
– Хорошо бы вам побывать тут вчера, - вздохнул Прескот.
– Возникла угроза взрыва бомбы, и здесь все просто гудело.
Сержант из подразделения ИНД, прислушивавшийся к его словам, пришел на помощь:
– Неделю назад у нас в течение получаса произошло три поножовщины.
– Обычно здесь довольно шумно, - подтвердил Прескот.
– В результате двое убитых, трое раненых, один в критическом состоянии. Тот, что в критическом состоянии, просто дышит на ладан, так что скорее всего будет третий труп.
– А вот там, - показал Прескот, - за стеклянной перегородкой - отдел регистрации. Он фиксирует всю деятельность в течение дня - вызовы в суд, аресты, членовредительство, все инциденты. Они ведут книгу арестов, которая аналогична полицейскому регистратору...
Тут он услышал, как за его спиной Гарбер громко вскрикнул, бросил свою трубку и закричал:
– Робертс, проснись. Какая-то банда захватила поезд в отделе А. Они говорят, что вооружены автоматами. Переводи всех на линию Лексингтон-авеню поблизости от Двадцать восьмой улицы...
– Захватили поезд метро?
– неожиданно проснулся Кейси, в его голосе звучало нечто среднее между удивлением и смехом.
– Зачем, черт побери, кому-то понадобилось захватывать поезд?
– Откуда поступила информация?
– спросил Прескот у Гарбера.
– От начальника дистанции. Он разговаривал с налетчиками в кабине поезда.
– Джентльмены, - повернулся к гостям Прескот.
– Мне кажется, наш председатель вас ждет.
Он поспешил вывести их в холл и нажал кнопку лифта. Едва кабина подошла, провел их внутрь, отправил на тринадцатый этаж, а сам кинулся к лестнице и помчался по ступенькам на третий этаж в центр управления.
Райдер
Поджидая в кабине, пока начальник дистанции ответит по радио, Райдер понял, что главная опасность операции, - если исключить неопределенность, связанную с тем, станет или нет другая сторона действовать разумно, заключается в том, что большую часть времени ему придется проводить в кабине. Значит, он подолгу не сможет лично командовать своей армией.
А она была слишком далека от идеальной. Лонгмен трусоват, Уэлкам недисциплинирован, Стивер - надежен, но нуждается в руководстве. Можно было рассчитывать на храбрость двоих (Стивер и Уэлкам), интеллигентность одного (Лонгмен), дисциплинированность одного или двух (Стивер и Лонгмен, если тот не сломается под давлением обстоятельств). Конечно, это оставляло желать лучшего, но такими он командовад и прежде.