Пеликан. Месть замка Ратлин
Шрифт:
– Умеешь им пользоваться? – спросил Френсис.
Макдонелл не сразу отмер от созерцания бесконечного серого полотна, которое представляли собой сотканные воедино небосвод и водная гладь.
– Да, капитан, – кивнул Финтан, кладя инструмент на стол, прямо перед мастером Дрейком. – Как я и говорил, мой отец служил во флоте. И посох Якова, и астролябия мне хорошо знакомы, великая и малая навигация.
– Вижу, эта загадка для тебя слишком проста, – молвил капитан.
– Если вам угодно, могу задать свою в ответ, – предложил Финтан.
–
– Всегда падает, никогда не разбивается, есть у всех и невозможно потерять? – прищурился Рыжий Лис. – Что это?
Капитан призадумался. Губы Рыжего Лиса медленно томились в туманном лукавстве.
– Ну точно, лис! – довольно кивнул Дрейк, подался вперед и так сильно затянулся, что табак зашипел змеей. – Ты мне нравишься. Ты смелый, но не хвастливый. Ты спас жизнь, может, и не одну – кто знает, чем бы все закончилось. Ты не выглядишь полудурком с ликующими глазами, которых манит море, – знавал таких… К черту. Видать, ты и впрямь знаешь, на что нарываешься. И будь я проклят, я хочу взять тебя в команду.
Финтан следил за капитаном с широко раскрытыми глазами. Прямо сейчас решалась судьба их обоих, хоть капитан и не знал того.
– Мне больше не о чем мечтать, – произнес Рыжий Лис.
Капитан кивнул, но лицо его омрачилось. Полупрозрачный дым вылетал струйкой изо рта и поднимался все выше, к сводам, где в почерневших оковах плавились свечи.
– Если хочешь быть в команде, будь настороже, – наставлял капитан, но больше, конечно, походило на то, что он говорил сам с собой.
Рыжий Лис притих. Затаился.
– Может, крысы уже пробрались, – молвил Френсис.
Сердце Финтана забилось, как бьется обезумевшее животное, которое в приступе неконтролируемого ужаса начинает биться о прутья ловушки, калеча и ломая себя и продолжая пробираться к свободе. В ушах стоял звон, как будто мгновение назад где-то поблизости грянул взрыв. Пальцы пронзили несколько горячих игл, мучительно впиваясь в кожу, плоть и кости.
– Ох, черт, малой, ты чего так побледнел-то? – беспокойно свел брови капитан.
Финтан просто опустил взгляд, потирая висок.
– Эй, эй! – Дрейк слабо ударил расслабленными костяшками по лицу юноши.
Макдонелл резко поднял дрожащий взгляд.
– Кто вам это сказал? – вопрошал Финтан.
– Моли морские ветра, чтобы наши пути свелись – познакомлю, – пообещал капитан. – Уверен, старина найдет слова, чтобы успокоить салагу, не то что я, только жути нагонять и умею. Перед отплытием я представлю тебя команде.
Финтан часто закивал, слыша капитана лишь через слово.
Глава 5. Близнецы
Волей случая двух генералов его величества занесло в скверный городишко. Если, конечно же, случаем можно назвать предложение Джона Норрейса срезать путь. Они оба находились с раннего утра в седле, надеясь добраться до Бакингема до того, как непогода вконец озвереет.
–
– Ты как-то рановато превратился в сварливого старикашку, – усмехнулся Френсис. – Какие твои годы, Джонни?
– Понятно, почему вы с Ландсбергом спелись, – цокнул Норрейс. – Кстати, от него снова ни слуху ни духу?
Дрейк пожал плечами, на что Джон лукаво ухмыльнулся.
– Еще бы ты разболтал чего об делишках ваших! – сплюнул Норрейс. – Не с теми ты дружбу водишь. Он наглый больно.
– А по мне он славный малый. Да и я предпочел бы в команде иметь наглых парней, которые в упрямстве переборют даже буйное море. Михель как раз из таких, – ответил Дрейк. – И уж точно в море ему равных нет, и вода скачет ему навстречу.
– Вот это слова Михеля, как пить дать! Я угадал? – спросил Джон.
– Угадал, – спокойно уступил Френсис.
– Скачет им навстречу… ну говорю, два сапога, – замотал головой Норрейс. – Не все так своих жен любят, как ты море! Нет, ну раз вам там вода навстречу скачет, то, конечно, о чем мечтать, как не о дельце, которое на нас возложено. Конечно, раз так, то о чем еще мечтать? Но не мне! Ясно тебе? Найду способ отделаться от этого всего, вот увидишь.
– Неужели ты на суше не скучаешь? – удивился Френсис.
– Уж лучше поскучаю на суше, в объятьях женщин, лежа в теплой кровати, – мечтательно затянул Норрейс. – А не в засаленном протертом гамаке, который качается туда-сюда, так и подманивая кошмары, что нас всех возьмет и хлопнет морской дьявол!
– Я скучаю на суше, – пожал плечами Френсис. – Не могу, и нет-нет да прошу кого-то спеть шанти про очередного пьяницу, которого побрить бы ржавой бритвой. Да все равно не то, если нам не подпевают волны. В портах смотрю на юнг с сияющими глазами – мальчишки совсем, поди, сбежали из отцовского дома, безо всякого ведома и дозволения. А как не бежать, если слышишь зов этого старика с бородой из седой пены, зов Океана? Так много отдал, чтобы вновь впервые выйти в море! Это пьянит, мой мальчик, и похмелье не даст потом нашататься праздно по берегу.
– Никак не привыкну к вашей этой придури! – едко бросил Норрейс. – Вот уж не прогадали, кого на дельце ставить главным!
– Люди выше головы прыгают ради «дельца», как ты выразился, – заметил Дрейк.
– Ну ты-то точно выше головы прыгнул, капитан! – рассмеялся Джон. – Похвально, Фани, весьма похвально для тебя. Твой старик и твои сто братишек, небось, ушам бы не поверили, слушая, что, мол, их Фани нынче капитан, и какого дельца! Ты правда можешь гордиться собой. А что до меня – заслуг перед короной у меня сполна. Черт, дорога совсем расплылась! Нам сюда, прочь с основной дороги! Если по карте смотреть, то длиннее, но верь не верь, – говорил Джон, – старик Норрейс бывал в этом городе, знает эти места. Тут дороги еще куда ни шло.