Пендервики (без иллюстраций)
Шрифт:
Так, а где же Бетти? Что-то она как ушла со своими двумя морковками, так больше и не появлялась. Может, она уговорила Джейн проводить её до каретного сарая? Или, ещё лучше, заигралась и забыла? На всякий случай надо её отыскать и позвать с собой, думала Розалинда, вдруг она ещё ждёт.
Но, слегка поколебавшись, Розалинда всё же решила, что отнесёт коврижку одна. Ведь если она возьмёт Бетти с собой, а Кегни окажется дома, то поговорить с ним не получится.
Сама того не ведая, Розалинда шла к каретному сараю в точности той же дорогой, что и её младшая сестра. Она тоже ненадолго завернула к пруду с лилиями и лягушками. Здесь было тихо и немного грустно,
14
Видимо, мама Розалинды очень любила комедию Уильяма Шекспира «Как вам это понравится».
Заложив цветок за ухо, она продолжила путь к каретному сараю, только не напрямик, а в обход — сёстры давно уже научились ходить окольными дорожками, на которых меньше шансов столкнуться с миссис Тифтон. Обогнула пруд, прошла мимо родника с заброшенной будкой, дальше по тропинке между кустами сирени…
И тут ей не повезло. Завернув за последний сиреневый куст, она столкнулась нос к носу с миссис Тифтон и Декстером.
— Нет, это уж слишком! — сказала миссис Тифтон. — Куда ни глянь — везде эти Пендервики. Просто нашествие саранчи какое-то! Розалинда, объясни мне, будь добра, кто тебе разрешил рвать мои лилии?
Розалинда в смятении вскинула руку к волосам.
— Никто… То есть, простите, я понимаю, что я не должна была…
— Разумеется, не должна. Тебя вообще здесь не должно быть — ни тебя, ни твоих сестёр. Как же мне надоело натыкаться на каждом шагу на вашу семейку!
— Простите, — снова пробормотала Розалинда. — Я только хотела отнести Кегни коврижку.
— О да, о да! Путь к сердцу мужчины… ну и так далее. Кстати, Декстер, — миссис Тифтон обернулась к своему спутнику, — напомни потом, чтобы я тебе что-нибудь испекла.
— Дорогая, моё сердце и так у твоих ног.
— Вот и славно. — Она уверенным движением поправила волосы. — Розалинда, можешь отнести произведение своего кулинарного искусства к каретному сараю и оставить там у порога. Но если ты рассчитывала застать Кегни дома, вынуждена тебя огорчить. Я послала его в магазин за торфом. А как отнесёшь коврижку или что там у тебя, сейчас же отправляйся на свою сторону. И младшую сестру с собой прихвати, если она до сих пор тут болтается.
— Бетти?
— Бетти, Битти, какая разница.
— С крылышками, — с нехорошей ухмылкой подсказал Декстер.
Внутри у Розалинды словно что-то оборвалось.
— Бетти? Вы видели её у каретного сарая?
— Я что, непонятно выразилась? — осведомилась миссис Тифтон. — Довольно, иди уже, куда шла.
Розалинда проскользнула мимо миссис Тифтон с Декстером. Выслушать столько гадостей про Пендервиков и
— Чак! Карла! — позвала Розалинда.
Ничего, никого.
— Карла, Чак!
На этот раз из-под дивана высунулся одинокий бело-розовый нос: Карла. Она посмотрела на Розалинду долгим печальным взглядом и уползла обратно под диван.
Ах, Бетти!.. Что же ты натворила?
Примерно в ту же минуту, когда Розалинда склонялась над водой, чтобы сорвать лилию, Джейн натягивала тетиву. Она целилась в пришпиленную к стволу картонную мишень с намалёванным на ней лицом Декстера. Стрела вылетела из лука — фью-у! — и унеслась куда-то вбок.
— Третий раз подряд промазала, — сказала Скай. — Ты хоть смотришь, куда стреляешь?
— Джейн, а ты попробуй снять шляпу, — посоветовал Джеффри.
На голове у Джейн была жёлтая непромокаемая шляпа, привезённая из дома на случай дождя. Вообще-то дождя сейчас не было, но Скай и Джеффри были в своих камуфляжных шляпах, и Джейн не хотелось от них отставать. Но промахивалась она вовсе не из-за шляпы. Просто сегодня она никак не могла сосредоточиться. В голове у неё крутился один и тот же вопрос: как лучше вписать лук и стрелы в книгу про Сабрину Старр?
Четвёртая стрела тоже улетела в кусты. Может, вставить их в эпизод с воздушным шаром? Например, Сабрина могла бы послать в окно Артура стрелу с запиской. Нет, не годится. У них уже есть почтовые голуби, которые носят записки туда-сюда. Стоп. Идея! Сабрина возьмёт бечёвку, привяжет один её конец к стреле, а другой к корзине воздушного шара и выстрелит в Артурово окно. Тогда Артур ухватится за бечёвку, подтянет к себе шар и выберется из окна на ветку дерева, а с неё в корзину. Ах, как же отлично всё получается!
Джейн снова натянула тетиву и выстрелила: фьюу… чпок!
— Враг повержен! — крикнула она.
— Первое попадание у Джейн, — объявил Джеффри.
— С чего ты взяла, что он повержен? Задела ему слегка щёку — только и всего. — Скай подскочила к мишени и ткнула пальцем в крошечную вмятинку. Стрелы с резиновыми наконечниками отскакивали от картона, почти не оставляя следов.
— Это не моя вмятина, — заспорила Джейн. — Моя должна быть на носу.
Скай упрямо помотала головой:
— Не выдумывай!
— Надо чем-нибудь мазать наконечники, чтобы на мишени оставался след, — сказал Джеффри.
— Кровью? — оживилась Скай.
— Лучше кетчупом, — сказал Джеффри.
— Я принесу! — вызвалась Джейн. — А вы стреляйте пока без меня, всё равно сейчас не моя очередь. — И она побежала в дом за кетчупом.
Но по дороге она решила завернуть к собачьему загону: Пёс что-то разлаялся. Само по себе это было нормально, Пёс всегда лаял, на то он и Пёс. Просто сейчас он уж очень усердствовал, будто сообщал: что-то не так. Конечно, это «не так» могло означать всё что угодно. Что уж ему там пришлось не по нраву, слон с неба свалился или листик упал в миску с водой, — неизвестно. Но Джейн всё-таки решила проверить.