Пентагон должен быть разрушен!
Шрифт:
А то, что это покойник, пусть и плавающий, было, конечно, понятно. Во-первых, никто не умеет долго плескаться под водой не выныривая. А во-вторых, делать это с большой пулевой дырой в голове. Так что покойник, местного происхождения, явно из тех, через кого они шагали не так уж давно, поплавал возле них совсем недолго — минуты четыре. Затем, каким-то новым приливом или отливом, его уволокло куда-то в черную даль. Больше он не появился, хотя этого ждали.
Пользуясь паузой, командир Минаков потребовал проверить, стоят ли винтовки на
А занятая работай Радистка Кэт даже не поняла, от чего среди окружающих произошло внезапное оживление. Как все-таки предусмотрительно занял позицию Герман. И не зря он, как видно, когда-то повисел на турнике и брусьях: плечи у него оказались достаточно широки.
87
Игроки
— Господин министр, мне кажется странным, что Воэм Луэлин не дал ответ сразу, как, например, в случае с Южной Африкой?
— Господин президент, вы, наверное, помните мою позицию по поводу этих новомодных штучек, — сказал министр обороны Шеррилл Линн. — Я, если припоминаете, был против…
— Господи, Шеррилл, увольте меня от нытья, — поморщился Буш Пятый. — Я очень надеюсь избежать разбирательств по этому поводу, даже негласных, а вы тут производите мне тренинг. Не надо! Давайте по существу.
— Да ведь я и собирался по существу, господин президент.
— Ну и?
— Оружие, которое пытается внедрить в постоянное пользование известный лоббист господин Лефковитц, — чрезмерно сильная штука. Это как те «супербомбы», которые делали восемьдесят лет назад. Огромная водородная мощь в одной упаковке. Их нельзя использовать…
— Опять вы отвлекаетесь, господин Шеррилл. Давайте ближе к теме, пожалуйста.
— Я думаю, господин президент, этот промышленный магнат — Воэм Луэлин давно имеет расчеты последствий применения этого оружия на нашем континенте. Может, у него там идут какие-то расхождения в результатах, тут я не ведаю. Однако уверен, эту штуку применять здесь нельзя. Я провел консультацию со специалистами — нашими же, пентагоновскими. Они утверждают, что все Западное побережье обеих Америк представляет собой непрерывную цепь гор. Может получиться, что они все очень сильно взаимосвязаны, так что тронь какую-нибудь одну для вызова, так сказать, регионального землетрясения, а сдвинется процесс везде. Нам что, хочется неприятностей в Калифорнии? Я имею в виду серьезные катаклизмы. Еще они говорят, что если проснутся вулканы Центральной Америки, выбросы дыма будут такие, что это повлияет на климат всей планеты.
— Ба, Линн, — произнес Буш. — У меня такое ощущение, что ты консультировался с нашей милой Линой.
Имелась в виду Лина Мэкси — министр защиты окружающей среды.
— Нет, господин президент, до этого я не додумался, — пожал плечами министр обороны. — Но я высказал свою мысль. Это оружие слишком сильное. Последствия его применения превосходят саму проблему, кою с его помощью хотят решить. К тому же есть
— Ну, излагай. Только не очень длинно, пожалуйста.
— Дело в воздействии. В нынешнем ракурсе — это оружие косвенного типа воздействия. Мы ведь уже имели возможность проанализировать его применение в Африке. Да, поражены некоторые города. Однако поскольку в большинстве подвергнутых удару стран нет развитой инфраструктуры, то ощутимый ущерб нанесен только нескольким столицам. Там, где имелись многоэтажные постройки. В остальном… Что толку от землетрясения какой-нибудь бамбуковой хижине? Даже если упадет? Ее через сутки возведут по новой — с учетом негритянского менталитета через двое-трое. Но главное, какой ущерб воюющей армии?
— А что, совсем никакого?
— Это для нашей системы континентальной обороны был бы ущерб. Всякие точно установленные, выверенные по долям градуса пусковые установки, локаторы и прочее. А какой толк — в смысле вред — от сотрясения танку? Или, там, пехоте? Если б в окопах сидели, может, кого присыпало. А так… В общем, чем проще система, тем меньший ущерб. Это оружие пригодно против какой-нибудь Европы, то есть сильного противника.
— А против Китая?
— Да, там тоже, разумеется, господин президент.
— Ладно, хоть это радует, — вздохнул Ад Буш.
— Я продолжу, господин президент? И вот, против кого мы применим эту «дубину» в Панаме? Против маленьких передвигающихся пешком или на лошаденках отрядов? Это же смешно. Тут даже не пушка по воробьям — хуже. Им ничего не будет. Разве что в лесу упадет кому-то на голову сухое дерево. А вулканы напустят дыма. Да это маскировочная завеса против наших спутников наблюдения над всей Центральной Америкой! Мы потеряем больше, чем приобретем. — Министр обороны замолк.
— Все, Линн?
— Таковы мои выводы, господин президент.
— Неутешительно. Знаешь, так хотелось все решить сильным нокаутом. А придется втягиваться в ближний бой.
— Тут надо подумать, господин президент.
— И ты туда же, Брут?
— Да нет, я не уклоняюсь, будем думать-решать вместе с вами.
— Это другое дело. Ну а этот Воэм Луэлин пусть все-таки совершенствует свою штуковину. На крайний случай, против «желтой опасности».
Министр обороны Шеррилл Линн пожал плечами.
88
Получение груза
Представьте, в арсеналах ни той, ни другой стороны не имелось оружия, предназначенного для использования в воде. Это покажется странным. Однако группа вторжения была сильно связана в весовых показателях транспортируемой утвари. Все перетаскивалось на себе, так что лишняя батарея питания значила больше, чем подводное ружье. Никто не собирался жить в торпедных отсеках неделями, так что вероятность подводной пальбы была вообще-то проблематичной. План основывался именно на скрытности действий водолазов, а не на борьбе с ластоногими силами врага.